見出し画像

【ヒンドゥー教】食べ物の制限について、どうやって伝えればいいの?

*See below for the English version.

はじめに

こんにちは、またまたカビルです。
今日はどんな一日でしたか?

皆さんは、日本人の知り合いと食事に行きたいと思ったことはありますか?
食事をする前には、食べられないものと食べられるものについて、話しておきたいと思うかもしれません。

ヒンドゥー教の人は、牛肉を食べることはできません。
最近では、日本でもテレビ番組や映画、インド料理店のおかげで、ヒンドゥー教徒が牛肉を食べないことや、牛を母や神と考えていることは、日本人に知られるようになってきました。
しかし、いざというときに友達や知り合いにヒンドゥー教の食事制限について聞かれることがあるかもしれません。
どう説明するか、あらかじめ考えておくことをおすすめします。

画像2

誤解を解く

時には、「目の前に牛肉があると気になるかもしれない」と思い、それを理由にヒンドゥー教徒のあなたを避けようとする人がいるかもしれません。
誤解を解くためには、「大丈夫ですよ」と言ってあげるのが一番です。
そうすれば、自分が食べたいものを注文して、相手も同じように食べられるので、一緒に食事をするのも楽になります。

日本でおいしいものを食べて楽しんでください。

名称未設定のデザイン (7)

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

How should I tell others about my food restrictions? (Hindu)

Introduction

Hello, it’s Kabir again. How has your day been ? Have you ever wanted to go out for food with any japanese acquaintance yet ? You might want to someday , before you go out you might want to talk to them about your food restrictions , about what you cannot eat and what you can.

Nowadays , because of different TV shows and movies and a lot of indian restaurants here in Japan, it is already known to most Japanese people that hindu people do not eat beef and consider cows as their mothers and gods as well so eating beef is out of the question. But it’s best to prepare in advance about how you will want to explain to your acquaintances or any person when you need to.

Clear the misunderstanding

Sometimes you might have people who might think that you will be bothered if they have beef in front of them and will try to avoid you because of it. It is best to tell them it’s fine and clear the misunderstanding.

This will also make eating out with them a lot easier with you ordering food you want and they can also do the same.
Have fun eating great food here in Japan.

画像3