
Photo by
voice_miwa0401
「井の中の蛙大海を知らず」の蛙は、将来「講師」に向いているのかもしれない。
「講座、講義」などの
「講」という漢字には、
『相手にわかるように書物の内容や道理・技術などを説く』(漢字源参照)
という意味があります。
今日は、
この「講」という漢字を
勝手に分解してみます。

「言」 + 「井」 + 「再」
に見えてきませんか?
「井の中の蛙大海を知らず」
ということわざがあります。
この「講」という漢字は、
「井の中の蛙大海を知らず」だった蛙が
大海を知るようになり、
再び、井に戻り、講師となり、
大海について言葉で教えてくれる。
そんなイメージが浮かびます。
何かを教えてもらうときのことを考えてみましょう。
最初から理解していた人から教えてもらうよりも、
最初は理解していなかったが、
理解できるようになった人から教えてもらった方が、
わかりやすい気がしませんか?
わかりやすさだけでなく、
共感しやすかったりします。
例えるならば、
健康についての講義を受けるとき、
「生まれてから風邪一つ引いたことない健康体の健康術!」の先生の講義と、
「かつては病気がちだったが、克服して健康体になった健康術!」の先生の講義。
どちらも魅力的ではありますが、
わかりやすさ、共感のしやすさ、実践のしやすさでは、後者なのかなと思います。
そう考えると、
「井の中の蛙大海を知らず」の蛙は、
将来、「講師」に向いているのかもしれません。
これは、本当の漢字の成り立ちではないので、ご了承ください。
ここまでお読みくださり、ありがとうございます😊
イラストお借りしました。ありがとうございます😊
いいなと思ったら応援しよう!
