分岐点
分岐点の前に
どっちへ進むのか迷った時に
僕は自分の心臓に聞く、
ドキドキ、バクバク
の音が
聞こえてくる。
だから
心臓に
ドキドキ、バクバク
させる道を選ぶ。
絶対に間違えないよ。
僕の心臓。
At a crossroad
Standing at a crossroad,
Unsure of which path to take.
I listen to the sound of my heart.
I hear it
pounding and thumping.
So that I know I should take the path
which let my heart flutter
Follow your heart.
It will never be wrong.
英語のポイント
ドキドキ、わくわく、ときめき
英語では、my heart is pounding, my heart is thumping, my heart is rising,
my heart flutters などの表現し方があります。
また、follow your hearは「自分の心に従う」という意味で
follow your gutという言い方もあります。gutは腸、内臓、中身という意味で、自分を信じて、直観を信じてという意味になりますね。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?