見出し画像

ビジネス英語 xxx would be highly appreciated

「〜して頂ければ幸甚です/ ありがたいです」

社内でよく使う表現の一つです。主語の部分にお願いしたい事を全て入れて大丈夫です。
会社で色々なパターンで見かけるので下記に紹介します

Your response by COB today would be highly appreciated.
本日営業時間内にご返信頂ければ幸いです。
Your submission by tomorrow at 10:00am would be highly appreciated.
明日午前10:00までにご提出頂ければ幸いです。
Your continued attention to meet our target would be highly appreciated.
引き続き目標達成できるようご留意頂ければ幸いです。
Your input to me with xxx@xxx.com in CC by today would be highly appreciated.
本日中にCCにxxxのアドレスも入れて私宛てにご意見頂ければ幸いです。
Your kind follow up would be highly appreciated.
フォローして頂けるとありがたいです。
Your understanding on this matter would be really appreciated.
本件に関して、ご理解頂けましたら幸甚です。

催促する時には、リマインダーを送るのですがその時も失礼にならないように

This is a kind reminder.
こちらは、リマインダーです。

と送って、依頼を思い出して貰うことも良くあります。


トップダウンの外資系なので、たまーにですが、、、
突然に役員がらみの大至急の仕事(雑務)が振られます。これ、大至急お願いしますと。決まって忙しいときに。

そんな時、私はいつか目にしたサラリーマン川柳をいつも思い出します。

早くしろ

そういう事は

早く言え

ちょっと話しが逸れてしまいました。

以上、少しでもお役に立てれば幸いです^ - ^



いいなと思ったら応援しよう!

この記事が参加している募集