世界一のベストセラー本と言われている『聖書』。
推定発行部数は50億~60億冊であり、
「the book(ザ・ブック)」とも呼ばれています。
英訳のタイトル「bible(バイブル)」からして、
という意味で日常的な言葉になっている本書。
おそらく『聖書』由来の言葉があるだろうと思い調べてみました。
狭き門
意味は、
語源は、
豚に真珠
意味は、
語源は、
砂上の楼閣
意味は、
語源は、
ジャイアント・キリング
意味は、
語源は、
目から鱗が落ちる
意味は、
語源は、
いかがでしたか?
「ジャイアントキリング」以外は、いかにも中国の故事あたりからきてそうなイメージだったのでびっくりしました。
『聖書』を読んだことがない人が多いと思われる日本でも、日常的に使われる言葉の由来になっているとは、世界一のベストセラー恐るべしです。