見出し画像

薬膳は万人受けする料理ではない。体質や季節に合わせ健康を食でサポートする【伝統料理を楽しむⅥ】  Yakuzen is not a dish that everyone like. Supporting health with food according to constitution and season

薬膳料理をひと言で語るのは筆舌に尽くしがたい。
筆者が知る限り、また補足できる情報を加味して言うならば、薬膳とは中医学理論(中国伝統医学)にもとづいて考案された、食材と中薬(生薬)と組合せた料理。栄養、効果、色、香り、味、形など、すべてのバランスが揃った食養生の方法ということになろう。
食養生とは、病気の予防と治療、健康保持、体質改善などを目的としており、その人の体質や体調に応じて栄養を考え調整することである。

It is hard to say in one word about medicinal food. As far as the author knows, and with supplementary information, Yakuzen is a dish that combines ingredients and Chinese medicine (herbal medicine), which was devised based on the theory of Chinese medicine (traditional Chinese medicine). It will be a dietary method that has all the balance of nutrition, effect, color, aroma, taste, shape, etc. Dietary regimen is aimed at prevention and treatment of illness, maintenance of health, improvement of constitution, etc., and is to consider and adjust nutrition according to the constitution and physical condition of the person.

薬膳料理は「この料理が効果的」といった万人受けするものという考え方ではなく、季節や食べる人の体調に合わせて作られる。冷え症が気になる人に体の熱を逃がす効果のある薬膳料理を組み合わせると、保温に必要な熱まで奪ってしまう可能性があるので体質に合っているとは言えない。同じ料理でも体質によって合う・合わないがあり、それを見極めて料理を作ることが大切だといわれている。

The medicinal food is not based on the idea that "this food is effective", but is made according to the season and the physical condition of the eater. If you combine a medicinal food that has the effect of releasing heat from the body to people who are concerned about poor circulation, it may take away the heat required to keep warm, so it cannot be said that it suits your constitution. Even if the same dish is used, it may or may not fit depending on the constitution, and it is said that it is important to identify this and prepare the dish.

また季節に合わせた旬の食材を使うことで、気候に合った食材のパワーを体内に取り入れられるとも大事。そして冬の時期の旬の食材には体の中から温まる効果があるものが多く、春にかけてはさまざまな刺激から体を守ってくれる免疫力の高まる食材や苦みのある食材が多くなる。体質や季節に合わせて料理を行うことも、健康を食でサポートする「薬膳料理」の考え方である。

It is also important that you can take in the power of ingredients that match the climate by using seasonal ingredients that match the season. Many of the seasonal ingredients in winter have the effect of warming the body, and in the spring, there are many ingredients with increased immunity and bitterness that protect the body from various stimuli. Cooking according to your constitution and season is also the concept of "medicinal food" that supports your health with food.

薬膳は食べておいしさを楽しむだけの料理ではない。エネルギーを摂取するための食事とまた少し違いう。冷えや食欲不振など、その人がもつ体質自体を改善へ導くための食事が薬膳料理ということである。薬膳は生薬を使わなくても、体質に合った身近な食材を使うことで症状の緩和を目指すことができる。

Yakuzen is not just a dish that you can eat and enjoy the deliciousness. It is a little different from a diet for energy intake. A medicinal meal is a meal that leads to improvement of a person's constitution, such as coldness and loss of appetite. Even if you don't use crude drugs, you can aim to alleviate the symptoms by using familiar ingredients that suit your constitution.

日頃、料理するたびにこんなことを考えると、楽しい料理も好きな料理もそうでなくなってしまう恐れがある。やはり、日頃の生活のなかで作りやすいものでなければ続かない。
それで、今回暮らしの中で作れる薬膳料理の講習会を行った。
講師は、滋賀県大津市の「薬膳館」の館長さんである横田佳子さん。横田先生はもちろん
お料理の専門家であるが、 薬膳には欠かせない生薬の先生でもあり、 中国健康法の専門家である。

If you think about this every time you cook, there is a risk that neither fun nor favorite food will be the same. After all, if it is not something that is easy to make in everyday life, it will not continue. That's why I held a class on medicinal foods that I can make in my daily life. The instructor is Yoshiko Yokota, the director of "Yakuzenkan" in Otsu City, Shiga Prefecture. Of course Mrs. Yokota Although she is a cooking expert, she is also an indispensable herbal medicine teacher for medicinal herbs and an expert in Chinese health law.

薬膳料理1

                              五行思想 (五行説) の解説

まず、五行説の話から始まり、上記記載の薬膳についての話を聞き、自然と食物のかかわりの大事さを改めて認識し、料理実習に入った。

She first started with the story of the five-element theory, she heard the story about the above-mentioned medicinal herbs, reaffirmed the importance of the relationship between nature and food, and began cooking training.

メニューは下記のとおり
■黒い肉まん
材料は、白菜・黒きくらげ・干しエビ・干し椎茸・白ねぎ・豚ミンチ・生ピーナツ・葛根(かっこん)・小麦粉・ベーキングパウダー・黒粒胡麻・黒すり胡麻・水

■黒米とたいそう(なつめ)のお粥
材料は、白米・黒米・黒餅粟・なつめ・黒砂糖
                                        ■芹菜と銀耳のサラダ                              材料は、芹菜・林檎・銀耳(きくらげ)・白ねぎ・塩・酢・サラダ油
の3種類です。
この季節は身体に良いとされる「黒」の料理ということである。

The menu is as follows 

 ■ Black meat bun
■ Black rice and jujube porridge
■Seri green onion and silver ear salad

薬膳料理2

薬膳料理3

薬膳料理4

薬膳料理は体質に合わせて、使用する食材・調理方法を選ぶ。たとえば手足の冷えが気になっている人には、体を温める効果が優れている生姜。そして胃腸を温める効果のあるレンコン、鮭、大根などを組み合わせるのも良いとされている。
体調にあわせ、どんな食物が効果的なのかをまず知っておくことが肝心のようである。機会があれば是非勉強されることをお勧めする。

For medicinal food, select the ingredients and cooking method to be used according to your constitution. For example, ginger has an excellent effect of warming the body for people who are concerned about the coldness of their limbs. It is also good to combine lotus root, salmon, radish, etc., which have the effect of warming the gastrointestinal tract. It seems important to first know what kind of food is effective according to your physical condition. I recommend you to study if you have the opportunity.

※この記事は、2005年11月の「心と体のなごみブログ」に掲載した内容をリライトし転載

レポート & 写真 / 渡邉雄二 トップ写真 / 薬膳料理食材画像より転載 Reported & Photos by Yuji Watanabe 

よろしければサポートお願いします。日本の伝統文化に関心を寄せています。若いころに文化圏の異なる地域の方たちとの交流で日本のことをあまりにも知らなかったことに気づかされ、それがきっかけで広く浅く学んでいます。拙いレポートですが、お目に留めていただければ幸です。