![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/43936445/rectangle_large_type_2_55d0ff2df762e1aac7cc84da5cffa4cd.jpeg?width=1200)
「かわいい」は 「cute」じゃなくて 「I love you」
「かわいい」と言われたとき、どんなことを思いますか。
気恥ずかしいような、くすぐったいような気持ちになる方。
「女々しい」と言われたようで、嫌な気持ちになる方。
いろんな受け取り方をする方が、いらっしゃることと思います。
ちなみに私は、以前まで複雑な気持ちになってしまっていました。
あまりに、色々な意味合いに取れてしまう言葉だからです。
今回は、そんな「かわいい」について、考えてみたいと思います。
お時間ありましたら、お付き合いよろしくお願いします。
「かわいい」="cute", "pritty"?
「かわいい」を英語に訳すとしたら、キュート(cute)、プリティー(pritty)、などの英単語が思い浮かぶ方もいらっしゃると思います。
cuteといえば、小さな子犬、子猫なんかが想像されます。
思わず、もみくちゃにほっぺを撫でたくなる、愛らしさです。
子供に対しても使いそうです。
プリティーは、もっと甘ったるい感じがしませんか。
日曜朝8時の美少女戦士アニメ、「プリキュア」の「プリ」は「プリティー」の「プリ」です。
フリルがたくさんついた、桃色の服装なんかは、まさに「プリティー」でしょう。
どちらも、小さな子供や、着飾った女性を指し示す言葉に聞こえてきます。
日本語の「かわいい」も同じ意味なんでしょうか。
単純に考えればその通りです。
だけど、よく考えてみてください。
日本語の「かわいい」は、海外でも「KAWAII」と訳されるんです。
「KAWAII」=かわいい=可愛い=愛らしい、愛しい
以前、イラストコミュニケーションサイト「pixiv」を眺めていたとき、漫画の中でこんなシーンを見かけました。
「かわいい」といわれた主人公の恋人が、「男にそんなこと言うな、嬉しくない」と眉をひそめるシーンです。
ここで主人公が発した言葉がこれです。
「可愛いは、愛しい、だろう?」
漫画自体は、ログ(過去のらくがき・漫画・イラストのまとめ)に納められているような小さなものでしたが、とても的を射ていると感じました。
実際、日本では「ぶさかわ」「きもかわ」なんて言葉がある通り、「かわいい」は見た目の子供っぽさや女性らしさに縛られません。
でっぷりお腹の出た中年の男性も、「かわいい」。
ベリーショートで筋肉ムキムキの女性も「かわいい」。
「かわいい」に共通するのは、一種の「愛しさ」です。
まとめ:
「かわいい」と言われたら、「愛しい」という親愛表現(かも)
男なのに、かわいいなんて言われたくない。
「かわいい」、より「美人」って言われたい。
見た目のことばかり言わないでほしい。
字面だけを捉えるなら、確かにその通りかもしれません。
だけど、言葉は時代とともに、さまざまに意味合いを変化させます。
少なくとも、現代で使われている「かわいい」は、「プリティー」や「キュート」の意味にとどまりません。
文字通り受け取ってしまうのは、もったいないかもしれません。
素直に「I love you」と言えない日本人は、実は「かわいい」という言葉を通して、相手に愛情を示しているかもしれないからです。
もし「かわいい」と言われたとき、自分が相手を愛しい存在(友人、恋人、家族として)であると感じるのなら、「あなたもね」と返してみるのも、素敵です。
相手が素直に照れたなら、その「かわいい」は、間違いなく愛の言葉として相手に届いているでしょう。
みなさんは、「愛してる」を伝えるとき、どんな言葉を使いますか?
エイでした。
画像:
Terri CnuddeによるPixabayからの画像
Karolina GrabowskaによるPixabayからの画像
Free-PhotosによるPixabayからの画像