アンダー ザ ウェザー
under the weather
天気の下? 天気の子?
いやこれは「体調がすぐれない」
転じて
「落ち込んでいる」の意味で使う。
人生でも仕事でも
快晴ばかりでは、ない。
曇りも雨も雪も、ある。
ノー天気に思考停止するより、
頑張って傘を探そう。
under the weather
天気の下? 天気の子?
いやこれは「体調がすぐれない」
転じて
「落ち込んでいる」の意味で使う。
人生でも仕事でも
快晴ばかりでは、ない。
曇りも雨も雪も、ある。
ノー天気に思考停止するより、
頑張って傘を探そう。
いいなと思ったら応援しよう!
よろしければサポートいただけますと、とても嬉しいです。クリエイター活動のために使わせていただきます!