見出し画像

#91. 3分で洋楽と英語が楽しめる!★「評判を落とす」は英語で何?ボンジョビの歌より


あなたはドジしたことがありますか?

たいていあるとは思うのですが。

ドジしないのはあの有名な決めゼリフ

「私失敗しませんから」

と言い切れるドクターXぐらいでしょう。

僕はドジ、失敗は当然あります。

最たるものは英語学習でしょう。

10数年勉強してもできなかったので

僕の決めゼリフ

「私失敗しましたから」です。

★★★僕は失敗には2種類あると思っていて、

(1)自分にしか影響のないドジと

(2)まわりに迷惑をかけるドジです。


僕が昔、英語学習がうまくいかなかった時、

他人の迷惑にはなりませんでした。(たぶん)

「おまえが英語ができないせいで

ギックリ腰になったじゃねえか。

どうしてくれんだ?」

これはないです。

そんな自分しか困らない失敗はまあ良しとしても

まわりを巻き込む失敗は大変です。

上司に言われ、

会社の新製品のチラシを100万枚発注、

出来上がったはいいけれど、

商品名の漢字は違うし、

値段が一ケタ間違ってる!

「げっ!」


その失敗で上司から怒られ、

自分と会社の評判を落としたり

することがあるかもしれませんが、

そこは「人間だもの」と考えていきましょう。

生きてる限り失敗することはありますよ。


さて、今回はそんな

「評判を落とす」を英語で何と言うか、

ボンジョビでやります。


ハイ、ではクイズです♪

ボンジョビのヒット曲で

タイトルが

「君は愛の評判を落とす」

というのはなんでしょう?


「え?そんなボンジョビの歌あったっけ?」

「はい、あります」これです。

You Give Love A Bad Name!


★★★解説です。

You Give    君は与える
Love        愛に
A Bad Name!     悪い名前を
Bon Jovi

君は愛に悪い名前を与える

=愛の評判を落とす、名を汚すという意味になります。


この歌の動画はこちらです♪


★★★このフレーズの使い方

たとえば、

スピード配達が売りの宅配ピザで
配達中に迷子になる従業員がいると困ります。

客:「もう2時間待ってるんだけど」
けっこう忍耐力がある客


店長はその方向感覚に乏しい(自分もそうなんですが)

従業員にこう言うかもしれません。

You give ( my company ) a bad name!


★★★この歌について

このボンジョビの歌★You Give Love A Bad Name!

「愛の評判を落とす」ですが、

どんな歌かまとめると、

「恋愛は本来純粋なものであっていいのに、

この彼女の場合は駆け引きとかもあって超~大変で、

そんな地獄を見るような恋愛って何よ!いらんわ」な感じです。

この歌詞の中でこんなのがあります。

◆ You promised me heaven, then put me through hell.
Bon Jovi

意味は、

君は僕に天国を約束して、

それから僕を地獄に突き落とした。

まあ、最初はルンルンだったのにその後、

地獄を体験したということです。


今回は、

You Give Love A Bad Name!

(   )give(   )a bad name!

をやりました。


◆音声で聞きたい方はラジオ放送やってますので

よろしかったらどうぞ!

https://stand.fm/episodes/61ee352cc5ff0800061a258e

最後まで読んでくださってありがとうございます♪

Thank you for reading!

Have a good one!


いいなと思ったら応援しよう!