Innovation:中国語では創新と訳すそうな。 日本語では技術革新と訳しがちだけど、『創新普及』の方が良いんじゃないかと玉田俊平太さんは言っていた。 世界は限界費用ゼロ社会に突入して久しい。欲しいものは自力で作って、試作を重ねて、仲間に見てもらって、会社を起こして売ればいい。