「カミナエシ」って何?いや、逆に、何? え、誰が言ったの?いや、あ、ナンデモナイ。 あぁ、ナンデモナイね。オッケ
同時通訳の話し方がとても特徴的。 そう思っていたら、コメンテーターがこの話し方をしていた。区切りが思いつきのようにブツブツと切れるので意味を理解するのが難しい。一番最後に否定を入れたり、どこが着地点なのかわからない。日本語の特徴ではないよ。日本語は予測の定型を入れながら先に進む。
春にエントリーしたシャープのマスクに、ワタクシ、今頃当選してしまったようです…。当惑。困惑。