古代サンスクリット語

書いてみる

人気の記事一覧

昔、お世話になったNさんに対し、曹洞宗雲水の立場で、いまできる最高のことは、「陀羅尼経」を読むことであり、日本語訳のない古代サンスクリット語での経を読み、故人を偲びましたが、そのようなことは、他の人は、誰一人、できないことであり、私は、特別な役割を担いました。

私の宗教にかかわる記事には、良く、古代サンスクリット語が登場しますが、読者のために、AIに、「古代サンスクリット語とは何」と質問

日本人は、話の途中、否定的展開の初めの用語として、所詮(しょせん)を使いますが、多くの人は、意識してないで、習慣的に使用しており、語源は、古代サンスクリット語の「以上を総括すれば」の意のショーセンであり、発音の近い所詮にしたもので、他に、その部類の古代サンスクリット語は、多数。

日本人が、日常的に使用している話し言葉の中には、古代サンスクリット語(古代インド語)の音読みの当て字が多くあり、その代表例は、シャーバ(「この世」の意)の音読み当て字が「娑婆」)であり、その他、会話には、仏教用語も使われており、たとえば、不可思議や魔訶(「偉大」の意)など。

日本語のように使われている古代サンスクリット語(仏教用語)