見出し画像

[和訳] ハロー (アデル) [洋楽をしゃべり言葉に翻訳]

 「ハロー」は2015年にイギリスのソウル歌手アデルにより発表された楽曲で、アデルとプロデューサーのグレッグ・カースティンが作詞作曲を担当、チャートではイギリス、アメリカ、オーストラリア、ブラジル、カナダ、フランス、ドイツ、ギリシア、イスラエル、イタリア、メキシコ、オランダ、ニュージーランド、南アフリカ、スペイン、スウェーデンなど多くの国で首位を獲得、「ハロー」とそれを収録したアルバム「25」の双方がグラミー賞で最優秀賞を取った。
 アメリカで700万、イギリスで300万、カナダで80万、ブラジルで75万、オーストラリアで50万、ドイツで40万などのセールスとなり、最速100万DL、最速VEVO1億回、最速YouTube10億回を達成、現在ではYoutubeで30億回、Spotifyで15億回を達成している。


Hello, it's me I was wondering if after all these years
 ハロー、私よ もう何年も経ってるけど会いたいって思ってるの
You'd like to meet o go over everything
 会ってみて全部を確認したいのよ
They say that time's supposed to heal ya
 彼らは時間が癒してくはずって言うわ
But I ain't done much healing
 でもまだ殆どの治療は終わってないのよ

Hello, can you hear me? I'm in California dreaming about who we used to be
 ハロー、聞こえる? 私はカリフォルニアで昔の私達のことを夢見てるの
When we were younger and free
 私達が若くて自由だった頃よ
I've forgotten how it felt before the world fell at our feet
 世界の私達の足元に壊れる前にどう思ってたかはもう忘れちゃったわ
There's such a difference between us And a million miles
 私達の間にはもう大きな違いがあるの そして百万マイルくらい離れてるわ

Hello from the other side I must've called a thousand times
 ハロー、向かい側から もう千回は電話したはずよね
To tell you I'm sorry for everything that I've done
 私がした全部のことを君に謝りたかったのよ
But when I call, you never seem to be home
 でも私が電話するといつも君は家にいないみたい
 
Hello from the outside At least I can say that I've tried
 ハロー、向かい側から 少なくとも私は努力はしたと言えるわ
To tell you I'm sorry for breaking your heart
 貴方の心を壊してしまったことを謝りたいのよ
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
 でもそれは問題じゃないわ 絶対これ以上貴方を引き裂くことはないもの

Hello, how are you? It's so typical of me to talk about myself, I'm sorry
 ハロー、元気? 自分の事を話すのが私のいつもの癖ね ごめんなさい
I hope that you're well
Did you ever make it out of that town where nothing ever happened?
 貴方が元気だと願ってるわ 君はあの何も起きない街から抜け出せたのかしら?
It's no secret that the both of us
 二人がこうなのはもう明らかなことよ
Are running out of time
 もう時間がなくなっているわ

Hello from the other side (other side) I must've called a thousand times (thousand times)
 ハロー、向かい側から (向かい側から) もう千回は電話したはずよね (千回は)
To tell you I'm sorry for everything that I've done
 私がした全部のことを君に謝りたかったのよ
But when I call, you never seem to be home
 でも私が電話するといつも君は家にいないみたい

Hello from the outside (outside) At least I can say that I've tried (I've tried)
 ハロー、向かい側から (向かい側から) 少なくとも私は努力はしたと言えるわ (努力した)
To tell you I'm sorry for breaking your heart
 貴方の心を壊してしまったことを謝りたいのよ
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
 でもそれは問題じゃないわ 絶対これ以上貴方を引き裂くことはないもの

(Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows) Ooh, anymore
 (高、高、高、高、低、低、低、低、低) 嗚呼、これ以上は
(Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows) Ooh, anymore
 (高、高、高、高、低、低、低、低、低) 嗚呼、これ以上は
(Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows) Ooh, anymore
 (高、高、高、高、低、低、低、低、低) 嗚呼、これ以上は
(Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows) Anymore
 (高、高、高、高、低、低、低、低、低) これ以上は

Hello from the other side (other side) I must've called a thousand times (thousand times)
 ハロー、向かい側から (向かい側から) もう千回は電話したはずよね (千回は)
To tell you I'm sorry for everything that I've done
 私がした全部のことを君に謝りたかったのよ
But when I call, you never seem to be home
 でも私が電話するといつも君は家にいないみたい
Hello from the outside (outside) At least I can say that I've tried (I've tried)
 ハロー、向かい側から (向かい側から) 少なくとも私は努力はしたと言えるわ (努力した)
To tell you I'm sorry for breaking your heart
 貴方の心を壊してしまったことを謝りたいのよ
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
 でもそれは問題じゃないわ 絶対これ以上貴方を引き裂くことはないもの

いいなと思ったら応援しよう!