[和訳] カム・トゥゲザー (ビートルズ) [洋楽をしゃべり言葉に翻訳]
カム・トゥゲザーはドラッグの父とされる学者ティモシー・リアリーの政治活動への応援ソングとして作成され、1969年9月にサムシングと両A面シングルで発売されオーストラリア、アメリカ、西ドイツのチャートで首位、オーストリア、ベルギー、オランダ、スイスのチャートで2位を記録、フィジカル395万枚を売り上げ、現在ではデジタルで110万売上、Spotifyでは7.2億再生以上、Youtubeでは合計2.1億再生となっている。(記事制作時点)
Come Together 作詞作曲:ジョン・レノン
ジョージ・ハリスンについて語るパート
Here come old flattop, he come grooving up slowly
奴がゆっくりとタイヤの跡を付けながら古いフラットトップ(四角い車)で来た
He got joo-joo eyeball, he one holy roller
奴はジュジュ(呪術)の目ん玉したホーリー・ローラー(狂喜する信者)だ
He got hair down to his knee
奴は膝まで髪を伸ばしてる
Got to be a joker he just do what he please
奴は自分のやりたい事しかやらない道化野郎なんだ
ポール・マッカートニーについて語るパート
He wear no shoeshine, he got toe-jam football
奴は靴磨きなんざしない 足爪の垢のままフットボールしてんだ
He got monkey finger, he shoot Coca-Cola
奴は猿みたいな指でコカ・コーラ(麻薬)をキメるんだ
He say, "I know you, you know me."
「俺はお前を知ってる。お前も俺を知ってる」って奴は言うんだ
One thing I can tell you is you got to be free
一つ言えるのはお前はもう好きにやれってことだ
Come together right now over me
一緒に、今すぐ、俺の上で
自分(ジョン・レノン)について語るパート
He bag production, he got walrus gumboot
奴はセイウチ(過去曲から引用)ゴムの長靴を履いたバッグ(バギズム)の生産者だ
He got Ono sideboard, he one spinal cracker
奴はオノ(ジョンの妻)をサイドに置いて脊髄をクラッカーみたいにしちゃった
He got feet down below his knee
彼は足を膝の下に下げた(跪いた)
Hold you in his armchair you can feel his disease
奴の肘掛け椅子に抱かれたら奴が病気だとわかるよ
Come together right now over me
一緒に、今すぐ、俺の上で
Right!
いいぜ!
Come, oh, come, come, come
来て、来て、来て、来て
リンゴ・スターについて語るパート
He roller-coaster, he got early warning
奴はジェットコースターで初期警報を受けてた
He got muddy water, he one mojo filter
奴は泥水を濾過する魔術的なフィルターさ
He say, "One and one, and one is three."
「1と1と、それと1を足すと3」だって奴は言った
Got to be good-looking 'cause he's so hard to see
奴はいつも見えない所に居るんだからきっと色男なんだろ
Come together right now over me
一緒に、今すぐ、俺の上で
Oh
Come together
Yeah, come together
Yeah, come together
Yeah, come together
Yeah, come together
Yeah, come together
Yeah, come together
Yeah, oh
Come together
Yeah, come together