![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/120915197/rectangle_large_type_2_a5e3fa1aca810ef31dc108a90278848b.jpeg?width=1200)
【もくじ】『Erkenntnis und Irrtum. Skizzen zur Psychologie der Forschung.』
書籍情報
タイトル:Erkenntnis und Irrtum. Skizzen zur Psychologie der Forschung.(認識と誤謬。心理学についての探究のスケッチ)
著者:ERNST MACH(エルンスト・マッハ)
出版年:1906年
出版社:Verlag von Johann Ambrosius Barth. LEIPZIG
言語:ドイツ語
章タイトルは拙訳。ただし、既に翻訳が出ている章はそれに倣った。既刊の訳本は次の通り。
・『認識の分析』廣松渉、加藤尚武編訳、法政大学出版局、初版1971年
・『時間と空間』野家啓一編訳、法政大学出版局、初版1977年
・「認識と誤謬(『世界の名著 65』所収)」井上章 訳、中央公論社、初版1973年
・「認識と誤謬(抄)(『世界大思想全集 34巻』所収)」野村純孝 訳、河出書房新社、初版1961年
また、訳本に倣ったものは以下の記号を付けた。
★1:『認識の分析』に翻訳テキストあり
★2:『時間と空間』に翻訳テキストあり
★3:『世界の名著 65』に翻訳テキストあり
★4:『世界大思想全集 34巻』に翻訳テキストあり
なお、本文テキスト(ドイツ語)はInternet Archiveにて読むことができる。
さらに、70年代に英訳がVienna Circle Collectionのシリーズより出ており、こちらもInternet Archiveで借りて読むことができる。
Knowledge and error : sketches on the psychology of enquiry (1976)
奥付によると第5版(1926)を翻訳したとのこと。訳者はThomas J. McCormack。
Philosophisches und naturwissenschaftliches Denken
哲学的・科学的思考〔★3/4〕・・・・・1
Eine psycho-physiologische Betrachtung
心理学・生理学的な見解・・・・・20
Gedächtnis. Reproduktion und Association
記憶。生殖と連関・・・・・31
Reflex, Instinkt, Wille, Ich
反射、本能、意志、自我・・・・・50
Die Entwicklung der Individualität in der natürlichen und kulturellen Umgebung
自然環境と文化的環境における個性の発達・・・・・70
Die Wucherung des Vorstellungslebens
想像的生活の増殖・・・・・88
Erkenntnis und Irrtum
認識と誤謬〔★3/4〕・・・・・108
Der Begriff
概念・・・・・126
Empfindung, Anschauung, Phantasie
感覚、知覚、想像・・・・・144
Anpassung der Gedanken an die Tatsachen und aneinander Über Gedankenexperimente
事実への思考の適合および思考相互間の適合〔★4〕・・・・・164
Über Gedankenexperimente
思考実験について〔★1/3/4〕・・・・・183
Das physische Experiment und dessen Leitmotive
物理学的実験とその基調・・・・・201
Ähnlichkeit und Analogie als Leitmotive der Forschung
研究の基調としての類似と類推・・・・・220
Die Hypothese
仮説〔★4〕・・・・・232
Das Problem
問題・・・・・251
Die Voraussetzungen der Forschung
研究の前提条件・・・・・275
Beispiele von Forschungswegen
研究方法の例・・・・・287
Deduktion und Induktion in psychologischer Beleuchtung
心理学的解明における演繹と帰納・・・・・304
Zahl und Maß
数と測定・・・・・320
Der physiologische Raum im Gegensatz zum metrischen
計測的空間に対する生理学的空間〔★2〕・・・・・337
Zur Psychologie und natürlichen Entwicklung der Geometrie
幾何学の心理学と自然的発達〔★2〕・・・・・353
Raum und Geometrie vom Standpunkt der Naturforschung
自然研究の立場から見た空間と幾何学〔★2〕・・・・・389
Die physiologische Zeit im Gegensatz zur metrischen
計測的時間に対する生理学的時間〔★2〕・・・・・423
Zeit und Raum physikalisch betrachtet
時間と空間―物理学的考察〔★2〕・・・・・434
Sinn und Wert der Naturgesetze
自然法則の意味と価値〔★3/4〕・・・・・449
Sachregister
主題索引・・・・・464
Namenregister
人名索引・・・・・470