見出し画像

whomって、ふーむw

連日のラジオ英会話ネタでござりんす
お付き合いくだされんす

ということで、昨日のテーマは関係代名詞whoの目的格whom

昨日のKey Sentence

You're the person with whom I want to spend the rest of my life.
あなたは、私が残りの人生を一緒に過ごしたい人です。

最初はとてもとっつきにくいなあと感じたのですが、それもそのはず
この表現はとてもフォーマルな感触が漂う言い回しなのだとか。
確かに!
こんなこと言うシーンって、改まったというかそんなにないですよね。

なので、通常の表現はというと

・You're the person. (あなたは~という人です)えっ、どんな人?
・ I want to spend the rest of my life with you. 
 (残りの人生を一緒に過ごしたい)

この2つの文を組み合わせた文

You're the person who I want to spend the rest of my life with.

こちらが一般的。

付け加えると、
末尾のwithを関係代名詞whoの前に置き形を整えるので、
この場合の前置詞withの後ろはwhoでなく、目的格のwhom

ふ~んw
なるほど!

🔷🔶🔷🔶🔷🔷🔶🔷🔶🔷

スキットでは、最後の言葉

Will you marry me, Cindy?

え~、どうなるエモリさん
気になる~
果たして結論はいかに!

いいなと思ったら応援しよう!

フジガッキー/ウェルビーイング・ビジョナリーコーチ
よろしければ応援お願いします!