見出し画像

イタリア語の関係代名詞 6 CHI と CHE

こんにちは Minori です。イタリア語の関係代名詞というテーマでお送りしています。前回に引き続き,今回も 関係代名詞 CHI を取り上げます。YouTubeで学ぶイタリア語。イタリア語なら,イタリア人に説明してもらおうということで,YouTubeにイタリア人が投稿している,イタリア語解説動画を翻訳しお届けしています。人によって,説明の切り口が異なるので,非常に興味深いです。今回は2本動画を取り上げます。まずはチャンネル Piazzasquare italiano から。

Sei tu il ragazzo CHI ho visto ieri?
あなた,昨日会った子よね。

いえ,ちょっと待って?ここは,CHI だっけ?それとも CHE
こんにちは,私たちのチャンネルへようこそ。多くの学生が,関係代名詞の CHI と,CHE を混同しています。でも,心配しないでください。このビデオで,それぞれの使い方をすべてクリアにしますよ。ビデオの最後には,理解度を確認するためのクイズもご用意しました。是非,ビデオを最後までご覧ください。

関係代名詞というのは,共通の語を持つ2つの文を1つにするために使うものです。2つ目の文にある共通の語の一方が,関係代名詞に置き換えられるのです。今回は特に CHICHE にフォーカスします。

共通の語が,2つ目の文に置いて《主語》あるいは《直接目的語》である時,関係代名詞 CHE を使います。つまり,《同じ主語》をもつ2つの文を,1つの文にする場合,関係代名詞 CHE を使います。また CHE は,無変化invariabileで,語形変化しません。例を見てみましょう。

Mio fratello vive all'estero.
私の兄は外国に住んでいる
Mio fratello viene a trovarci per le vacanze di Natale.
私の兄はクリスマス休暇に私たちに会いに来る

主語のmio fratello私の兄を2度繰り返して,2つの文で言わずに,1つの文章にまとめて言うことができます。この場合,2つの文章に共通の語は,主語のmio fratello私の兄ですから,これを関係代名詞に置き換えます。すると,こうなります。

Mio fratello, che vive all'estero, viene a trovarci per le vacanze di Natale.
外国に住んでいる私の兄が,クリスマス休暇に私たちに会いに来る

関係代名詞 CHE は,性・数 によって変化する il quale, la quale, i quali, le quali に置き換えることができます。つまり,CHEIL QUALE は,2つ目の文の中の《主語》あるいは《直接目的語》が,置き換えられる関係代名詞だということです。

La signora che abita al piano di sotto è molto gentile.
下の階に住んでいる女性はとても親切だ
I colleghi che lavorano con me sono tutti appassionati di calcio.
一緒に働いている同僚はみんなサッカーの大ファンだ
Le ragazze che hanno vinto la partita di pallacanestro sono molto alte.
バスケの試合で勝った子たちはすごく背が高い。

この CHE を使った文章は,次のように言うことができます。

La signora, la quale abita al piano di sotto, è molto gentile.
I colleghi, i quali lavorano con me, sono tutti appassionati di calcio.
Le ragazze, le quali hanno vinto la partita di palla canestro, sono molto alte.

il quale は,それが指す名詞の性・数に一致させる必要があります。

では,関係代名詞 CHI に移りましょう。CHI は,次のように言いたいときに使います。

la gente che …
le persone che …
tutti quelli che …

例えば …。

何も知らずに話す人の話は(私は)聞かない。
Non ascolto le persone che parlano senza sapere.
Non ascolto la gente che parla senza sapere.
                                II
  Non ascolto chi parla senza sapere.

ここで一つ注意があります。le persone chetutti quelli che を使う場合,動詞は3人称複数形になります。一方,le gente che または 関係代名詞 CHI を使う場合,動詞は3人称単数形を使わなければなりません。

また,CHI は疑問文にも使われます。

Chi vuole andare al mare?
海に行きたいのは誰?
Chi vuole andare a fare una passeggiata?
散歩に行きたいのは誰?
Chi ha fame?
お腹空いている人は誰?

この文でも分かるように,CHI に続く動詞はすべて3人称単数形 ( vuole , ha )です。また, CHI は,ことわざでよく使われます。

Chi mi ama mi segua!
私を愛するものは,私に従え!
本当に私を支持するなら、ついてきて行動を共にしてほしい。
Chi vivrà, vedrà!
生きていれば分かる!
長生きすれば,人生経験も豊かになるものだ。
Chi dorme non piglia pesci!
寝ているものは魚は取れない。
怠けていると成功しない,早起きは三文の得
Chi la fa, l'aspetti!
悪事を行えば,それに見合った報いを受ける。
因果応報
Chi tace acconsente!
黙っている者は,同意しているとみなされる。
沈黙は同意の印。
Chi fa da sé, fa per tre!
自分でやる者は,3人分の働きをする。
人任せにするより,自分でするほうが3倍はかどる。

ここまでは,理論的な部分でしたが,本題に入りましょう。理解できたかどうか確認する問題を用意しました。下線に入るのは CHI でしょうか CHE でしょうか? 

_____ è il protagonista del libro?

答えは CHI です。

Chi è il protagonista del libro?
この本の主人公は誰?

※ この chi は,疑問詞です

次の問題です。

Il tuoi parenti, ____ hanno molto spazio a casa, hanno organizzato una festa.

正解は CHE 

Il tuoi parenti, che hanno molto spazio a casa, hanno organizzato una festa.
家にスペースがある君の親戚が,パーティーを企画した。

3問目です。

Il signore ___ ho visto ieri è un mio amico.

正解は CHE

Il signore che ho visto ieri è un mio amico.
昨日見かけた男性は,私の友人だ。

第4問。

____ segue una dieta mediterranea è più in salute.

正解は CHI

Chi segue una dieta mediterranea è più in salute.
地中海式の食事を実践している人はより健康的だ。

essere in salute:健康である

最後の問題です。

Ho visto il film ____ mi hai consigliato.

正解は CHE

Ho visto il film che mi hai consigliato.
君が勧めてくれた映画を見た。

はい,ここまで CHI と CHE について解説しました。クイズにいくつ正解できたか教えて下さい。コメントお待ちしています。
__________________________

👧 はい,いかがでしたか?cheil quale にも置き換えられるという点,chi は,イタリアのことわざでよく使われるという点など,新情報?がありました。次はこちらの動画をご紹介します。

👧 私には,かなりお馴染み Stefano さんのチャンネル Learn Italian with Teacher Stefano からのご紹介。CHIQUELLO CHE についての解説動画です。quello che … も,会話でよく使われる便利な表現です。
_________________________

以前のビデオで,関係代名詞 CHECUI について解説しました。今回は,別の重要な2つの代名詞 QUELLO CHE (厳密には,関係代名詞ではありませんが,同じ働きをします)と,代名詞 CHI について解説します。 

こんにちは,ステファノです。外国人にイタリア語を教えています。
(ここでしばらく動画の宣伝が入りますので,はしょります(^_^;))

では,関係代名詞について少し復習しましょう。覚えていただきたいのは,イタリア語の関係代名詞は,《2つの文をつなげる》ために使われるという点です。したがって、基本的に関係代名詞は,関係節内の主節の要素を置き換え、そうすることで 2 つの文を接続します。

CHE は,その置き換える単語が,(関係詞節内において)《主語》または《直接目的語》の役割を果たしている場合に使います。一方,CUI は,他のすべての場合に使います。関係代名詞に置き換える単語が,《主語または直接目的語以外》の補語の役割を果たしている場合,つまり,《前置詞を伴う単語》を置き換える場合は, CUI が使われます。

次に QUELLO CHE について説明します。みなさんは,イタリア語では COSACHE COSACHE を使って,質問をすることができるのをご存知だと思います。これから話すのは,関係代名詞の CHE ではなく,CHE COSACHE です。私たちはこの CHE を質問をするときに使います。

Che cosa hai mangiato?
Cosa hai mangiato?
Che hai mangiato?
何を食べたの?

そして,この COSA は,通常の文(肯定文)でも使うことがありますが,質問文(疑問文)でない場合は,QUELLO CHE を使うことが好ましいです。例をすぐにお見せしましょう。

Non capisco quello che stai dicendo.
君が言っていることが分からない。

この場合,QUELLO CHE は単に, COSA と同じ意味を持っています。Non capisco cosa stai dicendo. Non capisco quello che stai dicendo. は,同じ意味です。

Ho ascoltato con attenzione quello che mi hai detto.
君が言うことを,私は注意深く聞いた。

この場合も同様に,Ho ascoltato con attenzione cosa mi hai detto. と言うことができます。

Chiedimi tutto quello che vuoi!
何でも聞いて!

ここで,cosa は使えますか?と問われたら,はい,使えますと答えますが,すべてのケースで同じように機能するわけではありません。というのは,疑問文ではない場合,QUELLO CHE を使うことを,私はお勧めします。

また,quello che の代わりに ciò che という表現もありますが,ciò は,中性代名詞pronome neutroで,正直,私はあまり使いません。フォーマルな表現に感じるからです。どちらかと言えば quello che をよく使っています。

それでは,CHI について解説していきます。CHI は,どのように使うのでしょう。ほとんどの人が,CHI は,《人》に対して使うと考えていますが,それはそのとおりです。CHIdelle personeを置き換えます。ですが,CHI は,CHE と置き換えることはできません。例えば…。

I ragazzi che ho incontrato sul treno sono simpatici.
電車で会った子たちは,親切だ。

私は i ragazzi を置き換えて,2つの文を1つにするために CHE を使いました。この CHE は,関係詞節の中で《直接目的語》の役割をしています。

ho incontrato i ragazzi 
        ↓
         che    ho incontrato

ですが,この CHE を単純に CHI に入れ替えることはできません。

❌️ I ragazzi chi ho incontrato sul treno sono simpatici.

CHE は,《人》にも《モノ》にも使えます。そして,CHE は,関係詞節内で,《主語》または《直接目的語》として機能しているものに置き換わります。人だろうがモノだろうが構いません。

一方,CHI は,《人》にしか使えません。これは,そうなのですが,(人にも使える)CHE と同じようには使えません。CHI は,le persone che または,前置詞があれば le persone a cui , le persone con cui, le persone per cui といった意味になります。ですから,もし CHI を使うべきか,CHE を使うべきか迷ったら,le persone che に置き換えてみてください。先程の文で試してみましょう。こういうことです。

I ragazzi che ho incontrato sul treno sono simpatici.

この文の CHELE PERSONE CHE と入れ替えてみます。

I ragazzi le persone che ho incontrato sul treno sono simpatici.

いかがでしょう。ダメですよね。これは正しい文ではありません。

👧 I ragazzile persone がダブっているからです。

したがって,この文では CHI を使うことができないことが分かります。では,CHI は,いつどのように使うのでしょう。別の例を見てみましょう。

Chi entra per ultimo, può chiudere la porta, per favore?
最後に入った方は,ドアを閉めていただけますか?

この Chi entra per ultimo は,Le persone che entrano per ultimo, la persona che entra per ultimo と同じ意味です。

Scegli con chi vuoi lavorare.
一緒に働きたい人を選んで。

この文は Scegli la persona con cui vuoi lavorare. と同じ意味です。CHI という,ほんの小さな単語ですが,そこにはたくさんの情報がつまっています。気をつけなければいけないのは,前置詞は常に CHI の前に置かれます。

Mi puoi dire a chi hai mandato questa email?
このメールを誰に送ったのか教えてくれる?
II
Mi puoi dire la persona a cui hai mandato questa email?

 CHI は,諺でよく使われます。

Chi dorme non piglia pesci.
早起きは三文の得
Chi troppo vuole nulla stringe.
あまり欲張ると,何もつかめない。
多くを求めすぎるものは,何も得られない。

他にどんな諺を知っていますか?是非コメントに書いてください。
_______________________

👧 はい,いかがでしたでしょうか。私的には,今回の Stefano の説明はちょっと分かりにくかったかなあ。一緒に quello che の解説を入れたのは,なんでだろうという疑問も残りました。ま,それはいいとして,CHECHI の違いについては,前回の Marta の解説が分かりやすかったですね。

で,結論から言うと,関係代名詞 CHI の特徴は,《人》にしか使えなくて,CHI の中に,《人》を指す語 le persone, la persone, la gente, tutti quelli …. が含まれてるってこと,ここがポイントですね。

CHI = le persone che
            la persone che
            la gente che
            tutti quelli che
 

🇮🇹 オンラインイタリア語レッスン 🇮🇹

主に Skype を使って,イタリア語の
オンラインレッスンをしております。
日本の皆様にイタリア語を教えて30年‼️
今まで培った知識を総動員して,
皆様のイタリア語学習のお手伝いをします。
なんでも聞いて下さい‼️
また,生徒さんには,作文や宿題の添削も
無制限で承っておりますし,時間外も
メールやLINEなどで,できる限り
質問にお答えしています。
まずは,た〜っぷり1時間
体験レッスンをお試しください。
お申し込み,お待ちしております(^^)

レッスンの詳細,体験レッスンの
お申し込みは,こちらです 💁‍♀️

教科書には載っていないけれど,知ってるとめっちゃくちゃ役立つ,文法オタク目線で「そこが知りたかった‼️」をとことん追求した「イタリア語100の疑問」。お気に召したらぜひサポートよろしくお願いします‼️