見出し画像

Sneezing #51

     Everybody sneezes, but there are different reactions to the sneezing.
     In Japan, if you sneeze, nobody says anything.  But in English-speaking countries, people say, "Bless you." or "God bless you." when they hear someone sneezes.  Even if you sneeze in a train, strangers around you would say, "Bless you."
    Why do people say it?  In the Middle Ages, it was believed that a sneeze could expel their souls out of their bodies, and a devil would take their souls.  The phrase has been used as a protection against the devil.
     Your proper response is to say, "Thank you."  When you sneeze and somebody says "Bless you.", do not forget to mention "Thank you."

日本語訳
 くしゃみ
 誰でもくしゃみをする。しかしくしゃみに対しての周りの反応は様々である。
 日本では、もしあなたがくしゃみをしても、誰も何も言和ない。しかし英語圏では、周りの人は誰かがくしゃみをしたのを聞くと、"Bless you."または"God bless you."と言う。(「神のご加護を」と言う意味)
 なぜそれらの言葉を言うのか。くしゃみは(くしゃみをした人の)体から魂を取放出し悪魔がそのを奪うことがあると中世では信じられていた。それらの言葉は悪魔から身も守るための言葉として使われている。
 適切な応答は"Thank you."と言うことだ。あなたがくしゃみをして、誰かが"Bless you."と言ったら、"Thank you."と言うことを忘れてはいけない。

重要語句
sneezing「くしゃみ」
sneeze「くしゃみをする」
reactions「反応」
English-speaking countries「英語圏」
bless「神の恩恵を祈る」
Middle Ages「中世」
it was believed that「〜だと信じられていた」
could「〜することがある」
expel「〜を放出する」
soul「魂」
out of〜「〜から」
devil「悪魔」
phrase「フレーズ、言葉」
as「〜として」
protection「保護」
proper「適切な、ふさわしい」
response「応答」
mention「〜を口にする、〜について述べる」


この記事が参加している募集