高校までやったのに通じない英語はここが悪い
2人の娘のバイリンガル子育て中。
生まれた瞬間から、父親の僕は英語で接し、
母親は日本語担当。
夕飯時、どうやら母に怒られた妹(6)がふくれている。
1人だけ食卓に来ない。
すると姉(10)がスッと立ち上がり
”I'm going to handle this.”
すごっ。いつからそんな大人っぽくできるように?
妹をなだめて連れてきた。
こういう時に使う
will や am going to
は 強い意志を示す。
「私がやるから さがってて」
いくら単語を暗記しても意味がありません。
気持ちが見えないから。
日本の英語教育に疑問をもっていらっしゃる方、
英語教育関係者の方、
そう思われませんか?
こんな感じで日々 ポスト (Tweet) もしてます
Follow me on X(Twitter): https://x.com/DeptofTeraP
Just a tap away.
Please do come again.
寺ピー