Between Existential Rapture and Nihilistic Anguish
We sway like pendulums, caught in the chasm
Between existential rapture and nihilistic spasm
Beneath the azure vastness, boundless sky
Nothing binds us, we're free to fly
Yet though unshackled, we remain caged
In the void unseen, our spirits raged
Yearning for the beauty of far-off lands
Immobile, failing to make our stands
Freedom and nothingness, two sides of one coin
Our prize for banishing old gods' purloin
But this godless world we've dearly won
Bequeaths an eerie curse, fears newly begun
Our liberation from archaic frights
Unveils the dread of endless nights
Haunted by the abyss within our souls
As the cosmic vacuum eternally tolls
実存主義的恍惚と虚無主義的な苦悩の狭間で
われわれは振り子のように揺れ動き、裂け目に捕らわれる
実存的恍惚と虚無主義的苦悩の狭間で
どこまでも果てしなく広がる蒼穹の下で
何ものにも縛られず、自由に羽ばたける
しかし、束縛されていないのに私たちは鳥籠に閉じ込められたままだ。
見えない虚無の中で、私たちの魂は荒れ狂う。
遥か彼方の地の美しさに憧れながら。
身動きを取ることもできない。
自由と虚無は、コインの表と裏
暴虐な古の神々に打ち勝った褒賞
われわれが勝ち取ったこの神なき世界は
おどろおどろしい呪い、新たな未知の恐怖に満ちている。
古代の恐怖からの解放
果てしない夜の恐怖から解き放たれても
なお魂の深淵に取り憑かれる
宇宙の虚無が永遠に鳴り響く