見出し画像

「デッドマンズQ」「オメガトライブ」だけじゃなかった

少し前にこんなnoteを書きました。

この中で、荒木飛呂彦さんの短編マンガ「デッドマンズQ」の読み方をずっと「デッドマンズ・キュー」だと勘違いしていたことを告白しています(正しくはデッドマンズ・クエスチョンズ)。

併せて「カルロス・トシキ&オメガトライブ」を、ほんの数年前まで「オメガドライブ」だと思い込んでいたエピソードも記しています。「アクアマリンのままでいて」が好きでした。いまも好きです。

そして最近、また勘違いに気づいてしまいました。キッカケは↓。

2004年2月に発売された、Tommy february6の「MaGic in youR Eyes」です。

サビのメロディーと声が脳裏に焼き付いている一曲。数日前にYou Tubeで検索を掛け、何十年振りかに聴きました。あえて詞を詰め込まず、間延びした歌い方で緩いキャラクターを表現しているような。ちょっと憧れる感性。

勘のいい人はオチを察したでしょう。

そう、2025年になるまで「トミー・フェブラリー・シックス」と読んでいたのです。正しくは「トミー・フェブラリー」でした。勘違いである可能性などまったく考慮せず、当然のように話していた過去の自分を思い出し、部屋でひとりもだもだしています。

ただウィキペディアを信じるなら、プロジェクトの中心人物である川瀬智子さんは「読んでも読まなくてもどちらでも構わない」という考え方らしい。そこでどうにか自尊心と折り合いを付けています。余談ながら、ネーミングの由来が川瀬さんの誕生日(2月6日)というのも同サイトで知りました。当時の友人に話したら「いま?」って呆れられそう。

きっと他にもあります。好きな外国人作家の名前や本のタイトルなど。気づいてしまったら、またnoteでネタにします。

いいなと思ったら応援しよう!

Y2K☮
作家として面白い本や文章を書くことでお返し致します。大切に使わせていただきます。感謝!!!