【雑記】韓国版ウィキ(namuwiki)のファイナルファンタジー7の記事が面白い
今回はどうでもよすぎる雑記です。FF7プレイ済の人向けの記事ですが、別にそうでなくても楽しめます。
月曜日の昼間からnote
今回は雑記ネタです。この間、イブリース氏がK-popの記事を書いていたことを皮切りに、KARAって加羅じゃないの?とか、伽羅じゃないのとか?どうでもいいことを月曜日の昼間にくっちゃべってました(働けよ)
で、その時にたまたま朝鮮半島にあった新羅のことを思い出したのです。この新羅ですが、コレのせいでしばらくFF7の神羅カンパニーのことを、新羅カンパニーだと思い込んでいる期間が結構長くありました。そうですあれは確か私が小学校の授業で…(だから働けよ)
なお読み方は違っていて「しらぎ」と読みます。なのでこの場合「しらぎカンパニー」とか「ルーファウスしらぎ」というなんだか田舎の中小企業や、単身者用アパートのような気の抜けた発音になってしまいます。
事実はネタよりも奇なり
───しかし、僕と同じ間違えをしてしまった人がこの世界のどこかにいるのかもしれない。そう思った出来心から「新羅カンパニー」と検索にかけてみたところ、しらぎカンパニーや、ルーファイスしらぎがかすんで見えなくなるくらい強烈なネタが見つかり、帰りの電車で吹き出してしまいました(だから働けっつーの!怒)
それはnamuwiki(ナムウィキ)のファイナルファンタジー7の記述です。どうやら韓国のまとめwikiサイトのようです。筆者はニコニコ大百科、Pixiv百科事典、ファイナルファンタジー用語辞典などこの手の読み物が好きなのですが、今回はあまりにもぶっ飛びすぎて腹筋が釣りました。
1.会社名
よく見てください。左上のタイトルと、中央にある企業ロゴのちょう上あたり……、そう、そこです。
\ 新羅カンパニー /
それ6世紀にあったオメーの国じゃねえか!!!
分かり切っていたことだけどちゃんと書けよ!!そんなんじゃ検索当たらないだろ!!まあそのおかげで当たったんだけどさ。
タイトルから飛ばしていますが面白過ぎるのはその後です。社長がね…、そう社長が面白過ぎる。
2.代表取締役社長
ルーパーズ新羅wwwwww誰だよwwwwww
「ルーパーズしらぎ」という字面がもはや別人すぎて面白過ぎる。本物の「ルーファウス神羅」に比べてべると「ル」「シ」の字しか合ってない上に、一度聞いたら忘れない絶妙にアホっぽいネーミング。オマエ絶対仕事できないだろ!そんなウーパールーパーのまがいものみたいのが社長継いじゃダメだぁ……。
3.事業内容
このルーパーズしらぎ率いる新羅カンパニーの事業内容は以下の通り。
「神羅カンパニー」は本来、星を流れるライフストリームから魔晄エネルギーを吸い上げて供給を行う電力会社なのであるが、コチラの記事ではどういうわけか漢方薬メーカーになってしまった。ツ○ラかな?
麻黄の有効成分であるエフェドリンは発汗作用があるため、風邪の引き始めに飲むと体があったまる。この前風邪で弱った時に筆者もちょうど飲んだのだが、新羅カンパニーはその麻黄を独占して新たなエネルギー源を創出したそうだ。やるなルーパーズ新羅!
歯を露出して横暴しちゃってるじゃねーか!!おいルーパーズ新羅止めろ!!!いくらさわやかでもこれはダメだろ!
「さわやかな横暴」ってどんなんだろうか。金!暴力!BOX!金!暴力!BOX!みたいなイメージ持っていますが2024年現在だともっと新しい表現があるかもしれません。(※一部過激な表現を置き換えています)
4.海外事業
麻黄を引き出す原子炉というパワーワード 俺の知ってる麻黄と違う……。
俗数無策というのは聞きなれないが、韓国の四字熟語なのかな。コレどうしようもないだろ的ニュアンスは伝わる。ルーパーズとかさわやかな横暴とか笑いを取ってくる中、日本のものとは異なるピリッとした表現はなかなか新鮮だ。まあそれはそれとして、
高島清って誰だよwwwwwwルーパーズ以上に誰だお前wwww
この人については結構本気で元ネタを探したのだがついにわからなかった。一応FF7本編ではウータイにゴドーというキャラクター兼ボスがいるのだが(ユフィのおやっさん)、残りの清成分がどこから出てきたのかはわからずじまいだった。情報提供求む。
5.行政機能
パンツ市場なる新たなるパワーワードが追加されました(釣られないぞ!)
もしかして韓国のスラングなのかなぁと思って「韓国 パンツ市場」と画像検索してみましたが、普通に目のやり場に困る刺激的な画像がたくさん出てきてドキドキしたので無言のままブラウザをそっと閉じました。色々ピンク色だった。
6.本社移転
漢方薬を使い続けたらライフストリームが廃止されたらしい。誰に?? いちいちツッコんだら負けなので続けます。
唐突にセットラマンとかいう謎ヒーロー出てきたwwwww
これまた声に出したい日本語で、絶妙な字面とイントネーションを発揮している。コイツならジェノバに勝てた。3分間しか戦えなさそうで不安だが。
セットラマンに気を取られがちだが、魔皇エネルギーというこれまたヤバそうな物質が出てきた。これも字面の説得力が強い。よくわからないけどすごいんだろうなというのがとてもよく伝わってくる。
7.社員教育
セピロスwww弱そうwww
ただこれはわからなくもない。彼の名前を英語表記するとSephirothとなるので、ネイティブでないことを考慮するとこれを責めるのは酷だろう。ウータイ出身のユフィも本編で「セヒロスとかいうの」と名前をナチュラルに間違えるシーンがある。
見事な仕事だと関心はするがどこもおかしくはない。
言えたじゃねぇか!!!
聞けて良かった。(ネイティブじゃないし)そりゃつれぇでしょうよ。
ちなみに見守っている研究員は好調なのかガクガクしているのかイマイチ読めないが、「好調」は人名である。つまり研究員の好調さんが、ガクガクしながら成長する彼を遠くから見守っているという文意になる。
この「好調さん」、本編では「宝条」(ほうじょう)という名前だったのだが、韓国語だと発音がしづらいので(コウチョウ)⇒「好調」となったと予想。まあFF7本編であれだけハッスルしていたので好調だったことに変わりはなく、意味的には合っている。
8.社風
ミツバチ官というのは言わずもがな「蜜蜂の館」で、要は特殊浴場なわけだが、ルーパーズ率いる新羅カンパニーでは、どこぞのハン=ノヴァよろしく公共事業に格上げされたようである。ミツバチ官とは歓楽街の帝王だ。
当然ながら都市は富と快楽に突入することとなり、病気な社会になってしまったのはさもありなん。因果応報といえる。
まとめ(オチ)
おいなんか急に真面目になったな!
今まで散々面白ワード連発してたのに急にキリっと真顔になって謝罪と賠償を請求し始めたぞ。キャラの変化に困惑して理解が追い付いていない。
なるほど。韓国では1970年の朴正熙大統領の時代に漢字廃止宣言が発表され、普通教育での漢字教育が全廃されたそうだ。現在では選択科目になっていて、新聞もほぼ全面的にハングルらしい。「神」が韓国語における常用漢字ではなく「新」と同一字扱いされた、というのが妥当な線かもしれない。
今回のネタ記事は筆者のフォロワーさんが「たまには考察しない記事を書こう」といったのが呼び水なのですが、それにしても面白かった!
何せこのnamuwikiに書いてある記述は内容的には全てマジメなもので、決してウソ記事ではないのがかえって笑いを誘う。しかしこの変な翻訳はなんだろう。ローカライズって大事なんだな……。
とはいえやはりルーパーズしらぎの破壊力でしょう。字面と音が本当絶妙にアホっぽくて癖になる。歯を露出してさわやかな横暴のくだりとか、セットラマンも秀逸。これハンドルネームにしようかな…。
この記事が参加している募集
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?