ANOVA故障。英語で交換を依頼する。追記7/17

低温調理機ANOVAが故障し、英語で返品交換を依頼、交換完了に至ったので覚書。

高温で調理していた際に出た蒸気で基盤がやられた様子。使用しようとするとピーッという音が鳴り止みません。乾かしてもダメで。

ネットで調べた所、似たような問題はあるようで蒸気対策は思ったより大事。ピンポン玉で蒸気対策など面白い事をしている人も。

そんな中、英語のやり取りで新品を交換してもらったという記事を見つけました。親切かつ翻訳を利用しながらだとか。

返品交換はめんどうだし、英語力には自信ないし新品を買おうと思っていたのですが、ふと英語でのやりとりの練習になるという考えにいたり挑戦。
カスタマーサービスではチャット形式で相談が出来るようでした。
My ANOVA may be broken まで文字を打ち込み、その先を考えていた所、誤って送信を押すというハプニング。アタフタしている私に、詳しく教えてくれという冷静な返答でした。
その後、拙い英語でit maybe steam problemなど色々ゆっくりと返信をすると、

Sometimes these issues are caused by calcium build up or corrosion on the part of the device that touches the water. Please check if the heating element, probe, and impeller are all clean.
Can you also please give the device a complete drying and resting (24 hours) and try turning on and starting the Anova machine when it is out of the water bath, forcing an error to alarm. Put the device back into a pot of water and try setting the temp again. This will somehow reset the error.
Lastly, please make sure that the clamp holding the probes is tight enough as the separation of probes due to heat can trigger the alarm.
We do not repair units or sell parts, we replace them as long as it is under warranty.If it did not resolve the issue, please submit the Returns/Exchange form and our team will help you within the next 24hrs - we will help you with the return/exchange process.Here's your Returns/Exchange request form link:
http://anovaculinary.com/pages/returns/ If there is anything else you need, please let me know.
Take care🙂

なるほど何となくわかるぞ…。
1日乾燥させ、リトライするも…「ピーーーーーッ!!!」やはり鳴り止まず、心なしか音が強くなったような…

そこから交換へ。
今度はメールで今一度、蒸気による故障を伝え、保証の確認。購入から1年は過ぎていたので保証期間アウトかなと思ったのですが、2年まで保証期間なようで期間内なので新品を送ってくれるとの事。

その後、1週間程で新品が到着。送料が1200円程かかりましたが新品購入を覚悟していたのでありがたい。

蒸気対策をしっかりしないと。

ここから先は

0字
私自身の原則を作り上げるために日々書いております。

My principles

1,000円

Thanks a lot