#国語がすき
永訣の朝「あめゆじゅとてちてけんじゃ」の解釈
Xで見かけたポスト。宮沢賢治の『永訣の朝』にある「あめゆじゅとてちてけんじゃ」の解釈として「賢治や」が誤りであるというもの。
これ僕も国語の授業で「あめゆきをとって下さい」と「あめゆきをとって下さい賢治や」の二通りの解釈ができる、と習ったと記憶しているんですよね。で興味を持って続きを読んでみると、宮沢賢治自身による脚注もあって、「賢治や」説は成り立たないと主張されています。
僕にはこの意
Xで見かけたポスト。宮沢賢治の『永訣の朝』にある「あめゆじゅとてちてけんじゃ」の解釈として「賢治や」が誤りであるというもの。
これ僕も国語の授業で「あめゆきをとって下さい」と「あめゆきをとって下さい賢治や」の二通りの解釈ができる、と習ったと記憶しているんですよね。で興味を持って続きを読んでみると、宮沢賢治自身による脚注もあって、「賢治や」説は成り立たないと主張されています。
僕にはこの意