見出し画像

吉本ばなな、ばななは芭娜娜。〜摘読日記_76

上海の本屋さんで背表紙をちらちら。

ばななは香蕉xiang jiaoではなく、芭娜娜ba na naなんですね。

芭娜娜の娜娜が熱帯感ある。



「ライ麦畑でつかまえて」は、「麦田里的守望者mai tian li de shou wang zhe

The catcher in the Ryeの直訳。



村上春樹は、初期の本が目につきました。

「挪威的森林(ノルウェイの森)」、中国語の買って完全に積読した思い出が💦


日本の漫画は平積みされるほど人気。

排球少年?
バレーボール少年?
「ハイキュー!!」という漫画があるのか。


今月の特集作家は、寺山修司でした。


思南書局という書店。


息子に、「スパイファミリー(间谍x过家家)」の1巻を買いました。

すぐに2巻、3巻は買わないからね、と前もって釘を刺したところ、1巻をすでに5回以上読んでます。

2巻買ってあげたくなるなぁ。


多くはないものの、休める椅子もありました。

全体的に非常に落ち着いた雰囲気でした。


読書の秋に向けて、8月は本屋ネタで締めてみました。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?