お仕事メールから学んだ英語 その4
こんにちは、安良です。
おかげさまで最近も、絵の仕事を継続できています。インターネットを通じた出会いに感謝しきりの日々です。
制作パートナーはヘッダーでもお馴染み、クラウドファンダーの Liamさんです。私は彼のプロジェクトチームに参加して、マンガを制作したりイラストを描いたりしています。
英語でのメールが200通を数え、アートワークを通じて言語学習の機会も増えています。そこでこの記事では、知らなかったワードを覚え書きとしてまとめていきたいと思います。
🌈🌈🌈
■初めて知った表現
・Yup/Yep
「Yes」のくだけた言い方で、親しみが出やすい。「うん」とか「そう」の感じ。口語なので、公式の場や文書では使わないとのことです。
・Badass
「すごくカッコイイ」の意味。ワルでイイ男を指します😎
・Camera cleavage
直訳は「カメラの谷間」ですが、これだけだと意味が不明瞭です。
この言葉が出てきた文脈は、~ dashing towards the camera cleavage first behind the front guy. でした。これは「前部に配置された男のすぐ後ろから(その脇をすり抜けるように)画面の隙間に向かってダッシュしてくる」との意味になります。
Cleavage 単体では劈開面の意味で、細く割れた谷間を指します。例えば、野菜に包丁を入れた時にできる裂け目のイメージです。
・Colloquially
「口語的に」の意味。
ex) It is colloquially called the Big Bang Boy.
(それは俗にビッグバンボーイと呼ばれています)
・Stay healthy, stay strong!
「健康で、そして強くあれ!」という意味です。Stay homeはよく聞きますが、この表現もおもしろいなと思いました😊
🦘🦘🦘
こうして海外と交流を続けてみて、知らないことに触れる機会がグッと増えました。それは英語にとどまらず、日本語でも不明な点を見直せておもしろいです。
異文化交易で何が起きるのかを楽しみにしながら、これからもアートワークに取り組んでいきたいと思います!
ここまで読んでいただき、ありがとうございました。
🐨🐨🐨
前回&次回はコチラになります↓