Dream Theater - Another Day 解釈、和訳
All citations in this article are from:
Petrucci, (P). J., et al. Lyrics to “Another Day.” Performed by Dream Theater, ATCO Records, 1992.
Genius, https://genius.com/Dream-theater-another-day-lyrics.
プログレッシブメタルの巨星、DREAM THEATERの名盤2nd"Images And Words"(1992)より、"Another Day"。彼らのバラードでは"Surrounded"に次いで好きな曲です。
ギタリストJohn Petrucciが、父親の癌闘病生活について綴った歌詞ですが、自殺の延期をテーマに解釈し訳してみました。
"they"の解釈•訳が揺れていますが、曲を聴いている時のイメージはこんな感じなのでそのまま訳しました。
[Instrumental Intro]
[Verse 1]
もう一日、生きてみる
少しずつでも進んでいけるさ
生き延びる理由だって見つかるかもしれない
身体はぼろぼろでも
心に優しさは残っている
そうして静かな空を想い求めるのならば…
[Chorus]
この選択に拘ることはない
別の方法もあるかもしれないだろう
お前の世界はここだけじゃない
だから今日死ぬのはやめにしよう
[Saxophone Break]
[Verse 2]
言葉は冷たくても
沈黙で伝わることがある
「風前の灯火に向き合え…」
結局これも俺のエゴで
何もお前には届かないかもしれない
でももし死に時を探しているのなら…
[Chorus]
ここに答えは無いから
別のやり方を探してみようよ
世界はここだけじゃない
だから死ぬのは別の日にしよう
[Bridge]
周りに話せば観察の対象にされ
かと思えば死の議論などしたくないと有耶無耶にされ
こう言われる 「焦らなくてもいずれお迎えはやってくるんだから」
※特に訳出の難しい箇所。初出の"they"は「世間」、2回目以降は「天使(死)」と解釈しています。"stairs"も死を暗示するもの(天国への階段)として解釈しました。
もし今すぐ天使が来ずとも
呼び寄せたい「合理的選択」に抗ってくれ 甘美な誘いを投げ棄ててくれ
生死の真理など闇の中でいい
知ろうとして屈するよりはマシじゃないか
[Guitar Solo]
[Chorus]
世界はここだけじゃない
別の道だってあるはずだ
その選択に拘ることはない
だから今日死ぬのはやめておこう
[Saxophone Solo]
各サブスク/YouTube/購入サイトへのリンクはこちら。