宮沢賢治 春と修羅「春と修羅(mental sketch modified)続き
心象のはいいろのはがねから
あけびのつるはくもにからまり
のばらのやぶや腐植の湿地
いちめんのいちめんの諂曲模様
(正午の管楽よりもしげく 琥珀のかけらがそそぐとき)
いかりのにがさまた青さ
四月の気層のひかりの底を
唾し はぎしりゆききする
おれはひとりの修羅なのだ
(風景はなみだにゆすれ)
砕ける雲の目路をかぎり
れいろうの天の海には
聖玻璃の風が行き交い
ZYPRESSEN 春のいちれつ
くろぐろと光素を吸い
その暗い脚並からは
天山の雪の稜さえひかるのに
(かげろうの波と白い偏光)
まことのことばはうしなわれ
雲はちぎれてそらをとぶ
ああかがやきの四月の底を
はぎしり燃えてゆききする
おれはひとりの修羅なのだ
(玉髄の雲がながれて どこで啼くその春の鳥)
日輪青くかげろえば
修羅は樹林に交響し
陥りくらむ天の椀から
黒い木の群落が延び
その枝はかなしくしげり
すべて二重の風景を
喪神の森の梢から
ひらめいてとびたつカラス
(気層いよいよすみわたり ひのきもしんと天に立つころ)
草地の黄金をすぎてくるもの
ことなくひとのかたちのもの
けらをまといおれを見るその農夫
ほんとうにおれが見えるのか
まばゆい気圏の海のそこに
(かなしみは青々ふかく)
ZYPRESSEN しずかにゆすれ
鳥はまた青ぞらを截る
(まことのことばはここになく 修羅のなみだはつちにふる)
あたらしくそらに息つけば
ほの白く肺はちぢまり
(このからだそらのみじんにちらばれ)
いちょうのこずえまたひかり
ZYPRESSEN いよいよ黒く
雲の火ばなは降りそそぐ
さて、前回の続きである。前回は、光素(エーテル)の説明という、春と修羅の本質とはかけ離れたところに無駄に手間をかけてしまい、電池切れとなってしまった。一つ目の「ZYPRESSEN」のところから再び見ていくことにする。
ZYPRESSEN。急に異色のアルファベット。しかもドイツ語臭がプンプン漂ってくる。そう、ZYPRESSENとはドイツ語で「糸杉」という意味である。僕は第二外国語でドイツ語を履修しているが、勿論知らない単語だった。enで終わっているから、何かの不定動詞? と思ったが。
糸杉は別名「西洋檜」といわれる。写真を見たが、いかにも春に花粉をまき散らしそうな、そしてクリスマスツリーの枝になりそうな植物だった。
「聖玻璃の風」、「春の一列」、「天山の雪の稜」といった表現からも取れるように、ここでは風光明媚な岩手の雪解けの季節を謳っている。それが対比であると気づくのは、「まことのことばはうしなわれ」からの部分である。「雲はちぎれて」、「はぎしり」、「修羅」という、内面の葛藤をレンズに、そのレンズ越しで外を見ているかのように、獰猛で荒ぶった姿を自然に投影している。これこそ心象ありのままを描く「心象スケッチ」であると僕は思う。前述した、色鮮やかな自然の情景と対比させることで、内面の様子がより露わに浮き出るというわけだ。後に出てくる「二重の風景」という表現とも辻褄が合う。
そしてこの対比構造を押さえると、自ずと、左右に蛇行した特徴的な文体の理由が読めてくるのではないか。僕の勝手な考察だが、この蛇行も宮沢賢治の「修羅」の一部であり、振り子のように絶えず揺れ動く彼の内面を視覚的に表現しようとした痕跡のように感じられる。邪推だろうか。
あまり宮沢賢治の生きた時代に詳しくはないが、当時彼に降りかかる逆境は少なくなかっただろう。妹の病に、周囲の村人からの冷たい視線(比較的裕福な家庭に生まれた宮沢賢治は、農業に尽力するも、金持ちの遊びと冷ややかな目で見られていた)。そんな逆境に苦しみながらも、「羅須地人協会」を立ち上げ、農業指導に努めるなど前を向く姿勢は、修羅の中で彼自身に秘める理想郷「イーハトーブ」を見いだす彼の文学からも感じ取れるのではないだろうか。