2020年ベトナム・バイクで引越しDay13 コロナ禍のベトナムをバイクで走った「ちょうど1年前の今日のこと」
Chuyến chuyển nhà bằng xe máy năm 2020 tại Việt Nam – Ngày 13
“Câu chuyện” chạy dọc Việt Nam trong dịch Covid-19 bằng xe máy của “đúng một năm về trước”
【Day13/ Ayun Pa ➟ 】
Youtube動画での記録映像と併せて御覧ください。↓↓
↓↓ベトナム語での文章も併載しています。
【Ngày 13 / Ayun Pa →】
↓↓Có kèm bản dịch tiếng Việt.
Hãy cùng xem với video ghi lại chuyến đi của tôi trên Youtube nha. ↓↓
2020年、コロナ禍のベトナム、バイクによる引越し
移動の記録。
2020年 7月。
運営していた学校が倒産。
失職、そして大切な人達とのお別れ。
15年住んだホーチミン市を発ち、コロナ感染拡大第2波の渦中を、
新たな地を目指して相棒の50ccバイクとともに進みました。
その全記録。
”ちょうど一年前の今日のこと”を書いていきます。
【13日目/2020年8月10日・Ayun Pa ➟】
エデ族の山を越えて、ザライ省に入った昨日。
AyunPaという名の町に着いた。
またしても聞き慣れない響きの町。
ジャライ族の言語に由来する地名だ。
13日目。
この町で、ちょっとしたトラブルに遭遇した。
いや、ちょっとした、と言える類ではないが。
路上喫茶でコーヒーを飲んでいたところ、公安職員に声をかけられ、外国人
だということで尋問を受けることとなった。
2メートルの間隔をとりながら、4名の公安職員と扇座になり、取り調べを
受ける。
ベトナムにおけるコロナ感染拡大第2波の最中、このような地方に外国人が一人バイクで訪れていることは、一般的に考えて不自然だと言える。
その上で、昨日この町に宿泊していたことが、警戒視された最大の理由の
ようだ。
移動の目的からここに至るまでの経緯、道のりまで、聴取を受けた。
サイゴンで職と家を失ったこと、新しい場への引越し移動の途上である
こと、初日から今日までの全行程、それらノンフィクションを、洗いざらい全て話す。
公安の方々は皆一様に優しく、興味深げに話を聞いてくれた。
特にここ数日の間に辿った土地の名前が珍しく、彼らの知らない地名も
出現したために、却ってそれが真実味を強固としたのかもしれない。
真偽を疑われることは一切なかった。
約1時間半の尋問を終え、出発を許された。
ただし、一つだけ条件が付けられる。
「今日のうちに他省へ抜けること」
コロナ禍の今、ザライ省内に外国人が滞在することは認められていないと
言う。
なるほど、だからか。
よって、今日のプランは変更を余儀なくされた。
予定していたザライ省の省都、プレイクの滞在はあきらめ、更にその先を
目指すことに。
昼すぎにAyunPaの町を出る。
さあ、今から150キロの大移動だ。
ここまで暗い時間の移動は避けてきたけれど、今日は陽のあるうちに
着けそうにない。
ちょうど1年前の今日のこと。
~ Bản dịch tiếng Việt ~
Nhật ký di chuyển – Chuyến chuyển nhà bằng xe máy năm 2020, trong tâm dịch Covid-19 tại Việt Nam.
Tháng 7 năm 2020,
Ngôi trường tôi kinh doanh bị phá sản, tôi bị thất nghiệp, đành phải từ biệt những người quan trọng của tôi.
Rời khỏi Tp. Hồ Chí Minh, nơi tôi đã ở trong 15 năm trong vòng xoáy dịch Covid-19 đợt 2, hướng đến vùng đất mới cùng với anh bạn đồng hành là chiếc xe máy 50cc.
Đây là toàn bộ nhật ký về chuyến đi đó.
Tôi sẽ tiếp tục viết về “câu chuyện của đúng một năm về trước”.
【Ngày13 ~ 10,08,2020 ~ Ayun Pa ➟ 】
Sau khi vượt qua ngọn núi của người Ê Đê, tôi đã vào tới tỉnh Gia Lai.
AyunPa.
Đây là địa danh có nguồn gốc từ tiếng của Dân tộc Gia Rai.
Lại là một nơi có cái tên rất lạ, nghe không giống tiếng Việt.
Ngày thứ 13.
Có một chút vấn đề đã xảy ra tại nơi này.
Khi đang uống cà phê tại một quán ven đường, tôi bị cảnh sát hỏi thăm, và vì là người nước ngoài nên tôi bị thẩm vấn.
Tôi bị 4 anh công an vừa giữ khoảng cách 2 mét vừa ngồi xung quanh tôi như hình cây quạt, rồi bắt đầu hỏi chuyện.
Suy nghĩ thông thường thì Việt Nam đang trong đợt dịch Corona thứ hai, vậy mà một người nước ngoài lại đến nơi này bằng xe máy, là một chuyện không bình thường chút nào.
Hơn nữa, hôm qua tôi đã trọ lại một đêm, là nguyên nhân lớn nhất cho việc tôi bị cảnh giác.
Tôi đã bị hỏi về mục đích của chuyến đi và lịch sử di chuyển cho đến
thời điểm hiện tại của tôi.
Tôi trình bày câu chuyện phi hư cấu về việc tôi mất việc, mất cả nhà ở Sài Gòn, tôi đang trên đường đi tới nơi ở mới, lịch sử di chuyển từ ngày đầu tiên đến ngày hôm nay.
Tất cả các anh công an vừa cười tủm tỉm vừa nghe câu chuyện của tôi một cách có hứng thú.
Đặc biệt là những địa danh mà tôi đã đi mấy ngày qua rất hiếm, chắc là do trong câu chuyện của tôi cứ liên tục xuất hiện địa danh mà các anh ấy không biết, ngược lại đã làm tăng tính chân thật của câu chuyện.
Tôi không bị nghi ngờ về thông tin đã cung cấp.
Cuộc thẩm vấn kết thúc sau khoảng 1 tiếng rưỡi, tôi đã được phép đi.
Với chỉ duy nhất một điều kiện,
Đó là “trong hôm nay, tôi phải đi sang tỉnh khác”.
Các anh ấy nói là bây giờ đang có dịch Corona, nên tỉnh Gia Lai không cho phép người nước ngoài trọ lại.
Vì vậy, tôi buộc phải thay đổi kế hoạch của ngày hôm nay.
Tôi từ bỏ kế hoạch trọ lại tại thành phố tỉnh lỵ của tỉnh Gia Lai là thành phố Pleiku, và quyết định đi đến đích đến tiếp theo nữa.
Sau buổi trưa, tôi rời khỏi thị xã AyunPa.
Và bắt đầu hành trình dài 150km từ bây giờ.
Trước nay tôi luôn tránh di chuyển khi trời tối, nhưng hôm nay không có vẻ gì là tôi có thể đến đích khi vẫn còn mặt trời.
Chuyện của đúng một năm về trước.