ゆうこの庭 vol.32 配信のお知らせ
春の浄化中です〜。絶賛進行中のzine、その翻訳作業について話してみました。ライブ翻訳してみました!
ゆうこの庭 vol.32 配信内容
春の浄化|翻訳特集!|外国語→母国語 v.s. 母国語→外国語|絶対的な原文と、いくつも共存できる翻訳|わたしが好きなのは母国語→外国語|普段の生活では英語を英語として話し、読み、書いている|柴田元幸責任編集『MONKEY』|翻訳は『なければないに越したことはない』もの|わたしが翻訳を始めたきっかけ|今回のzineの翻訳で目指しているもの|
ライブ翻訳してみました!|しろたかよこさんの詩をいつもやっている通りに英語にしてみてます|翻訳を始める前にまずすること|日本語を英語にする時に気をつけていること|時間は?現在形?現在進行形?|主語は?|繰り返し|わたしの英語でできること|手伝ってくれている友達たち|
朗読|『雪』(マシュー・シャープ=作、柴田元幸=訳)
Love, Yuko
♡♡♡
いいなと思ったら応援しよう!
zineの制作やその他いろいろな表現、発信のために使わせていただきます。
自由な気持ちでこの世界を楽しんでいます。
ゆうこの庭に遊びにきていただければ嬉しいです!