見出し画像

鶏頭、 花びらの様で花ではない。 花穂(かすい)と言うらしい。

20240803 南河内郡太子町朝散歩、ケイトウ (鶏頭、鶏冠、学名:Celosia argentea)。花びらの様に見える部分は、花穂(かすい)であり、本当の花は
その下にあり、見え難く、花びらはない、との事です。鶏頭に見える部分の形が脳に見える、と言うので、グロテスクである、と言う人もいるそうです。自然の造り出すものは、細部まで精巧です。

Cockscomb (Keitou, Celosia argentea) could be observed during morning walk in Taishi-Cho, Minamikawachi-Gun,Osaka-Fu. The part that looks like petals is an ear (kasui), and the real flower, lacking petals, is located underneath and is hard to spot.  Some people say it is grotesque because the shape of the part that looks like a chicken head analogous to a brain. Nature's creations are intricate to the last detail.

Der Hahnenkamm oder  Fuchsschwanz (Keitou, Celosia argentea) konnte bei einem Morgenspaziergang in Taishi-Cho, Minamikawachi-Gun, Osaka-Fu beobachtet werden. Der Teil, der wie Blütenblätter aussieht, ist eine Ähre (Kasui), und die unscheinbare, kleine Blüte, die keine Blütenblätter hat, befindet sich darunter und ist schwer zu erkennen.  Manche Leute sagen, sie sei unüblich, weil die hühnerkammartige Form des Teils, einem Gehirn ähnelt. Die Natur überrascht immer mit ihren fantasievollen Formen, wie man am Beispiel des Hahnenkammes sehen kann.

La Célosie (Keitou, Celosia argentea) a été observée lors d’une promenade matinale à Taishi-Cho, Minamikawachi-Gun, Osaka-Fu. La partie qui ressemble à des pétales est en fait un épi (kasui), tandis que la petite fleur discrète, sans pétales, se trouve en dessous et est difficile à apercevoir.  Certaines personnes trouvent cette plante dérangeante car la forme en crête de poulet ressemble à un cerveau. La nature nous surprend toujours avec ses formes fantaisistes, comme le montre l’exemple de la crête de coq.


いいなと思ったら応援しよう!