見出し画像

rob A of B と同じ 8つの構文に共通する法則を探る

rob A of B の構文を最初に見たとき、なぜそこに of が使われるのだろうかと思いました。前置詞 of についていろいろ調べていく中で、of が分離という意味を持つことを知りました。また、そのときの of は「〜から」という意味を持つということも( rob A of B : AからBを奪う )。しかしそれは、of が持つ他の意味とは大きくかけ離れています。この特殊な of の使い方はそのまま覚えるしかないのだろうなと思いましたが、覚えにくいと感じました。

そこで、rob A of B と同じ意味で of が使われている他の動詞を調べてみたところいくつか見つかりましたが、それぞれの構文を見ていく中で、ふと、ある面白い法則があることに気づきました。

  1. 前置詞 of はふたつの名詞または代名詞に挟まれていますが、それらの間には「○○の○○」という意味が成り立つこと。

  2. これらの動詞には、何かを「取り去る」「取り除く」というどこか共通する意味を持つこと。

それぞれの構文で、辞書からの例文をもとに該当箇所を太字で記してみました。



rob sb/sth of sth (phrasal verb)

A last-minute goal robbed the team of victory.
土壇場の失点がチームの勝利を奪った。
They robbed the company of $2 million.
彼らはその会社の200万ドルを奪った。

Oxford Advanced Learner's Dictionary
Cambridge Dictionary

clear A of B

I cleared my desk of papers.
わたしは机の書類を片付けた。
We cleared the path of leaves.
わたしたちはその道の落ち葉を片付けた。

Oxford Advanced Learner's Dictionary

cure sb of sth

The doctor managed to cure her of her illness.
医師は彼女の病気をなんとか治した。
At one time doctors couldn't cure people of TB.
かつて医師は人々の結核を治すことができなかった。

Oxford Advanced Learner's Dictionary
Cambridge Dictionary

empty sth of sth

He emptied the bottle of its contents.
彼はボトルの中身を空にした。
She emptied her mind of all thoughts of home.
彼女は彼女の心のすべての考えを空っぽにした。

Oxford Advanced Learner's Dictionary


relieve sb of sth (phrasal verb)

May I relieve you of that heavy bag?
あなたのその重いバッグを下ろしてもいいですか?
Free pre-school education would relieve households of a large financial burden.
就学前教育の無償化は家庭の大きな経済的負担を軽減するだろう。

Oxford Advanced Learner's Dictionary
Cambridge Dictionary


rid sb/sth of sb/sth (phrasal verb)

Further measures will be taken to rid our streets of crime.
わたしたちの街の犯罪をなくすためにさらなる対策が取られる。
He is on a quest to rid the world of evil.
彼は世界の悪を排除するために探求の旅に出ている。

Oxford Advanced Learner's Dictionary


free sb/sth of sb/sth

These exercises help free the body of tension.
これらのエクササイズは体の緊張をほぐすのに役立ちます。
The police are determined to free the town of violent crime.
警察はその町の暴力犯罪を排除しようと決意している。

Oxford Advanced Learner's Dictionary


strip A of B

Deer had stripped the tree of its bark.
鹿が木の樹皮を剥ぎ取っていた。
Keeping prisoners in such dreadful conditions strips them of all dignity.
囚人をこのような恐ろしい環境に閉じ込めることは、彼らのすべての尊厳を奪う。

Oxford Advanced Learner's Dictionary


deprive sb/sth of sth (phrasal verb)

This form of ageism deprives older people of social status and role.
この形態の年齢差別は高齢者の社会的地位と役割を奪う。

Oxford Advanced Learner's Dictionary


このように of が同じ意味で使われている構文をまとめることで、これらの構文をセットで覚えることができたらと思います。

これまで英語を勉強していく中で、前置詞を理解することはもっとも難解なことのひとつだと感じています。その前置詞が絡む熟語として、idioms や phrasal verb 以外にも、辞書には太字で記されているこのような構文や言い回しが山ほどあります。このように自分なりに何か法則や共通点を見つけることでそれぞれ覚えやすくできるきっかけをこれからも探っていきたいと思います。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?