スクリーンショット_2019-11-25_5

フランシスコ教皇、日本訪問

El Papa Francisco está en Japón.
ローマ教皇, フランシスコ教皇が日本に滞在中です。 
  
Tiene 82 años, el 266o Papa de la iglesia católica.
フランシスコ教皇は82歳、、266代目のローマ教皇です。 
 
Nació en Argentina. Es el primer Papa que viene de Sudamérica.
出身はアルゼンチン。
歴代初の南米出身の教皇です。
Sus visitas a Nagasaki y Hiroshima el 24 de noviembre han sido ampliamente reportadas, así que creo que muchos de ustedes lo han visto.
 
彼の11月24日の長崎・広島の訪問は、大々的に報道されているので、ご覧になった方も多いと思います。 
 
"El uso de la energía atómica para la guerra es un crimen.”
“¡Nunca más la guerra, nunca más el rugido de las armas, nunca más tanto sufrimiento!".
「戦争に原子力を使うことは犯罪です.」
「戦争はもういらない!
兵器の轟音はもういらない!
こんな苦しみはもういらない!」
 
教皇がこの日本に来て、
このメッセージを発信してくださったことに感謝します。 
 
教皇は数年前に長崎の原爆投下後に長崎で撮影された
「焼き場に立つ少年」
の写真を配布したことでも知られていて、
本当に平和の思い、核兵器のない世界への
思いの強い方なのだと思います。 
 
教皇がこのように大々的に核兵器の問題について
取り上げてくださったことに感謝しつつ、
そこまで問題は深刻化しているのかと
衝撃も受けました。 
 
昨日も東京で精力的に活動されたそうですが、
若者たちとの対話の後の
東京ドームでのミサの言葉も
胸にしみ、
弱い立場の存在によりそおうとする
暖かい、大きな方なのだなと感じました。 
 
今回も最後まで読んでいただき、
ありがとうございました。

カフェで書き物をすることが多いので、いただいたサポートはありがたく美味しいお茶代や資料の書籍代に使わせていただきます。応援していただけると大変嬉しいです。