見出し画像

230628 SSP・熟レル(単位)

standing shoulder press 2x8kg
15:43、最高53回

じゅく・れる【熟れる】
[動ラ下一][文]じゅく・る[ラ下二]

1 食べ頃の状態にナる 「このバナナ、ー・れたね」
2 食べ頃の状態に向かう 「このバナナ、ー・れてるね」
3 分かっていく理解が深まる 「最近の仕事、だいぶー・れて来たねぇ〜」
4 周囲に熟成が伝わる 「〜さん、グラビアの撮られ方ー・れてきたよね」
5 周囲が熟成した事を理解する 「〜さん、ー・れ切ったね」

あっ!
単位って書いたのに…( ・e・)ムー

今朝ふと
熟レル
って単位が
降ってきました

調べてみると
津軽弁に
じゅくれる
というサウンドが
有るようですね

此方のは津軽のソレとは
少し違って

初々しい
ワカッタ!ユリーカ!
みたいな感じじゃなくて

〜って実は
こういう事よねぇ〜

みたいな
ジンワリと分かっていく

ソレでいて
揺るがない自信に
繋がっていって

ご一緒した連中に
影響を与えていく感じ
コレを単位にシようか
と想ったのです

230628 standing shoulder press, ripe (units)

standing shoulder press 2x8kg
15:43, max 53

Juku-ru [verb] [sentence] juku-ru [verb].
[動ラ下一] [文] juku・eru [ラ下二].
1 to reach the state of being ready to eat "These bananas are ripe.
2 to reach the state of being ready to eat "This banana is ... ripe".
3 Understanding deepens as the understanding deepens "˜Your banana has matured a lot these days...
4 The ripeness is communicated to those around you "〜さん, the way you are photographed in the photogravure... has become mature..." "〜さん, you have become mature..."
5 People around you understand that you have matured.

Ah... I wrote "unit"..! I wrote "unit" but....
This morning
I suddenly came across the word "ripened" in the Tsugaru dialect.
I looked it up and found it in Tsugaru dialect.
I found out that there is a sound "jukueru" in Tsugaru dialect.
in Tsugaru dialect.

This one is a little different from Tsugaru's
It's a little different from Tsugaru's! Yurika! It's not like that.
〜but rather a kind of "this is actually what it means
You'll understand it slowly and gradually.
And yet, it leads to an unshakable confidence.
I feel like I'm influencing the people I'm working with.

This is what I was thinking of doing as a unit.

By DeepL


ここから先は

511字
この記事のみ ¥ 200

この記事が気に入ったらチップで応援してみませんか?