231112 試験官と二面作戦
試験官
大変な役目だよなぁ
彼等が放射する
人生の蓄積を
余すところ無く
叶える手助けは
ひたすらの沈黙なのかも
知れませんね…( ・_・)ムー
不思議な事に
人の試験を
観る役目
学歴の割に多い
と想うんですが
それでも
この緊張感は
他人事ゆえに
カラダには悪いです
自分の事なら
遥かに大きな重圧だって
何とも無かったりスるのに
人の事とナると
何とも不思議な
心身の辛さが
出て来ます
隔靴掻痒
自分では出来ない事
って斯くも
もどかしいモノなんですね…
頑張っている人が
その頑張りを
遺憾なく発揮する
のを邪魔せず
シ易くする
観察は大切だろうけど
シ過ぎて気を散らせては
本末転倒だし
考えれば考えるほど
袋小路に向かって居るような
閉塞感を帯びた緊張が
襲ってくるのです
231112 Examiner and two-pronged strategy
examiner
It's a tough role.
The accumulation of life that they radiate
Help to make it come true to the fullest
Maybe it's just silence...( ・_・) Mmm
Mysterious role is to watch people's exams.
I think there are a lot of people considering their educational background.
Still, this tension
It's bad for your body because it's someone else's problem.
When it comes to me, even though the pressure is far greater, it doesn't feel like anything at all.
When it comes to other people, a strange mental and physical pain comes out.
Itching in the septum
There are so many things I can't do on my own
It's a frustrating thing...
Someone who is working hard
That hard work
Observations that make it easier to perform to the fullest without hindering
It's probably important though
If you do too much and get distracted, you'll be putting the cart before the horse.
The more I think about it, the more I feel like I'm heading towards a dead end.
I feel a sense of stagnation and tension.
By Google translation
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?