④ Comparison between correct "Prior Art Search" and "Search" conducted by the Patent Office (Summary).
I have summarized what I uploaded over the three days of September 31, 2024 (Thursday), November 28,2024 (Thursday), December 26,2024 (Thursday).
The (search) conducted by the Patent Office is a kind of so-called "prior art search" conducted by examiners against the patent specifications filed, but how inadequate is this? But I think it's been exposed to the light of day.
After all, I think that the words "What should the Patent Office do" and "Wake up the examiner" are appropriate.
Here, I would like to express the following words from a respected senior of mine who was a director of a major Japanese company.
I took a peek at "What to do with the Patent Office".
It's a professional world, so I can hardly understand it, but there are many seeds of anger at the work of government officials, and I can feel your anger that officials do not admit their mistakes and do not improve.
I hope that "What to do with the Patent Office" will act as a trigger for reforming the Patent Office in a positive direction.
(Just a side note.)
This is about the "prior art search" conducted by examiners at the European Patent Office and the United States Patent Office.
Examiners in the above countries create a search logical formula using a hybrid search formula (search term + CPC) for "technical subjects" in the same category to obtain the mother set of the research target. Is it?
I don't think they are doing something similar to the so-called (search) that examiners at the Japanese Patent Office do.
The (search) conducted by examiners at the Japanese Patent Office is a trivialized and distorted version of the correct "prior art search."
(Google 翻译)
正确的“现有技术检索”与专利局进行的“检索”的比较-4(概要)。
专利局进行的(检索)是审查员根据已提交的专利说明书进行的所谓“现有技术检索”,但这有多么不充分?但我认为它已经暴露在光天化日之下。
毕竟,我认为“专利局应该做什么”和“唤醒审查员”这两个词是合适的。
在此,我想表达一位我尊敬的日本大公司董事前辈的话。
我看了一眼《专利局怎么办》。
这是一个职业世界,我很难理解,但对政府官员有很多愤怒的种子,政府官员不承认错误,不改进。
希望《专利局怎么办》能够成为专利局改革向积极方向发展的触发点。
只是一个旁注。
这是关于欧洲专利局和美国专利局审查员进行的“现有技术检索”。
上述国家的审查员对同一类别中的“技术科目”使用混合检索公式(检索词+CPC)创建检索逻辑公式,以获得研究目标的母集吗?
我不认为他们正在做类似于日本专利局审查员所做的所谓(检索)的事情。
日本专利局审查员进行的(检索)是正确的“现有技术检索”的简单化和扭曲版本。
(日本語原文)
正しい「先行技術調査」と、特許庁が行う「サーチ」との比較-4 (まとめ) 、です。
特許庁が行っている(サーチ)とは、出願された特許明細書に対して、審査官が実行している所謂「先行技術調査」の一種ですが、これが如何に不十分なものであるかが、白日の下に曝されたと思います。
やはり、「どうする特許庁」、「目覚めよ審査官」の言葉が適切なものと考えます。
ここで、当方の敬愛する先輩で、日本の大手企業の重役をされておられた方から、以下のお言葉をいただいておりますので、述べさせていただきます。
「どうする特許庁」を少し覗き見をしました。
専門的な世界なので、ほとんど理解できませんが、お役人仕事へのお怒りの種が沢山あり、お役人が誤りを認めない、改善しない、久保園さんのお怒りが伝わってきます。
「どうする特許庁」が、特許庁の良い方向への改革の起爆剤になること期待しています。
余談です。
ヨーロッパ特許庁や米国特許庁においての、審査官の「先行技術調査」について、です。
上記の国の審査官は、同一カテゴリーの『技術主題』についてのハイブリッド検索式(検索用語+CPC)を【検索論理式】の作成をして、調査対象の母集合を得ることをしているのでしょうか。
まさか、日本の特許庁の審査官が行っている、所謂(サーチ)と同じようなことをしている、のではないでしょうね。
日本の特許庁の審査官が行っている(サーチ)は、正しい「先行技術調査」を、矮小化・歪曲したものです。
(hashtag)
#INPIT #JPlatPat #note #OpenAI #Claude #JPO #USPTO #KIPO #EPO #Patent #ChatGPT #GPT #ChatGPT4 #Gemini #Threads #bing #bingAI #VertexAI #AI #DX #IT #DeepSeek #Copilot #BigTech #HowtoUseAI #AIImageGeneration #ITEngineer #ITIndustry #ITCompanies #ITVentures #ITization #ITSystems #ITLiteracy #ITTools #DXization #DXPromotion #DXTalent #DXCases #DXLiteracy #IPLandscape #Generative AI #DeepLearning #Work #DeepLearning #Business #BusinessSkills #BusinessModel #BusinessOpportunities #IntellectualProperty #IntellectualPropertyStrategy #IPSchool #IntellectualProperty #IntellectualPropertyRights #IntellectualPropertyHighCourt #Patent #PatentResearch #PatentLaw #PatentOffice #PatentClassification #PatentSearch #PatentAnalysis #PatentInformation #PatentHolder #PatentInvalidationTrial #Patent #ClassificationAssignment #PriorArtSearch #InfringementInvestigation #Patent #Invention #InventionSchool #SearchLogicalFormula #Examiner #Judge #Court #ApplicationInformation #TokyoDistrictCourt #IPSolutions #IntellectualPropertyStrategy #IPManagementStrategy #IPinformation #IPwork #IPactivities #IPdepartment #IPpractice #IPpractitioner #IPofficer #IPservice #IPindustry