「カキの木の下で帽子を直すな」
先日の記事で
「スイカ畑でしゃがみ込むな。カキの木の下で上を見上げるな」
という言い回しを使った。おしゃれな言い回しだ。何か少し違う気がしたが、少なくとも僕はおしゃれだと思った。
そして何か少し違う気がして、そうかと思い出し、
「カキの木の下で帽子を直すな」
だと自分の中だけで一旦納得させた。
もっとおしゃれになった。
しかしやっぱり気になったので、そこでやっと調べた。
「瓜の畑で靴を履き直すな。すももの木の下で冠を直すな」
やっぱり本家はおしゃれだ。
貴族の行いだ。
僕の書いた
「スイカ畑でしゃがみ込むな。カキの木の下で上を見上げるな」は
田舎の少年の行いだ。
当たらずとも遠からずだとは思う。
調べ直して勉強になった話。
瓜田に履を納れず、李下に冠を正さず