1143 - TRIGLIE ALLA LIVORNESE

ヒメジのリヴォルノ風煮込み
リヴォルノ地方の伝統的な魚料理で、新鮮なヒメジを使ったシンプルかつ風味豊かな一品です。
ヒメジの旨味を最大限に引き出すために、トマトソースと合わせてオーブンで軽く焼き上げることで、魚の繊細な味わいが一層引き立ちます。
この料理は、新鮮な魚とトマトの甘酸っぱさが融合し、特にシンプルな材料でありながらも、
魚の風味をしっかりと楽しめる点が特徴です。
付け合わせに『ファジョーリ・アッルッチェレット』や
バターで炒めたグリーンピースを添えると、さらに満足感のある一皿になります。

材料(4人分)

  • 小さなヒメジ 8尾(または大きなヒメジ 4尾)

  • トマトソース用の完熟トマト 500g

  • ニンニク 3片

  • パセリ たっぷり一握り

  • セロリ 1本

  • オリーブオイル 50g

  • 塩、コショウまたは唐辛子 適量

作り方

  1. パセリを細かく刻み、別々にニンニクとセロリも細かく刻んでおきます。

  2. 鍋にオリーブオイル50gを入れ、刻んだパセリの半分、ニンニク、セロリを加えて、弱火でじっくりと炒めます。

  3. トマトの皮を剥き、細かく刻んで鍋に加え、塩とコショウ(または唐辛子)で味を調え、15分ほど煮込みます。その後、ソースをこして滑らかにします。

  4. ヒメジをきれいに洗い、水気を切ってから、たっぷりのオリーブオイルでカリッと揚げます。

  5. 揚げたヒメジを取り出し、その油を少し使って土鍋やオーバル型の陶器の鍋を軽く油を塗ります。

  6. 鍋に揚げたヒメジを並べ、上からトマトソースをかけます。その後、250℃のオーブンで5分間温めます。

  7. 仕上げに、残りのパセリを振りかけてすぐに提供します。

バリエーション

  • ヒメジを揚げる前に小麦粉をまぶす方法や、揚げずに少量の油で焼く方法もあります。その場合、小麦粉をまぶしても、まぶさなくてもかまいません。

  • 別の方法では、ヒメジを小麦粉でまぶし、オーブンで少し温めた後に、ニンニク、パセリ、塩、コショウで味付けし、新鮮な濃厚なトマトソースをかけることもあります。

  • また、ヒメジを小麦粉をまぶさずに直接トマトソースで煮込む方法もあります。仕上げに、細かく刻んだニンニクとパセリを振りかけて提供します。

どの方法で調理しても、ヒメジは調理器具から直接取り出さず、そのまま食卓に出すことがポイントです。
Ingredienti: dose per 4 persone
8 piccole triglie di scoglio (o 4 grosse)
pomidori da sugo gr. 500
3 spicchi di aglio
una manciatona di prezzemolo
una costa di sedano
olio d’oliva - sale - pepe o peperoncino
Tritare il prezzemolo e, separatamente, tritare l’aglio e il sedano.
Porre in una casseruola la metà del prezzemolo, l’aglio ed il sedano tritati, unire gr. 50 di olio e soffriggere a fuoco basso.
Aggiunggere i pomodori pelati e spezzettati, salare, papare, cuocere per circa 15 minuti, poi passare la salsa al setaccio.
Pulire bene le triglie, lavarle, asciugarle e friggerle in abbondante olio.
Con un po’ di olo di cottura delle triglie ungere un tegame ovale di coccio;
sistemarvi i pesci fritti, corprirli con la salsa e scaldarli per 5’ in forno a 250°, quindi servirli spolverizzati di prezzemolo.
Si possono accompagnare con 《fagioli all’uccelletto》(ricetta n. 1151), o piselli al burro.
Variante:
le《triglie alla livornese》vengono fatte in diversi modi:
vi è chi infatina i pesci prima di friggerli, altri non li friggono ma li cuociono in poco oloo (infarinati o meno), versandovi poi sopra la salsa;
altri ancona, dopo averli infarinanti, limettono in una teglia con aglio e, appena scaldati li rivoltano e li condiscono con sale, pepe e un trito di aglio e prezzemolo, aggiungendo poi salsa di pomodoro fresco ben densa.
Infine, vi è chi cuoce le triglie (senza infarinarle)direttamente nell’intingolo di pomodoro preparato, portandole in tavola cosparse con un battutino di aglio e prezzemolo.
Su un punto solo sono d’accordo:
nel servire le triglie senza muoverle dal recipiente di cottura.

いいなと思ったら応援しよう!