🇬🇧英語で嫌な事を言われて、スッキリ言い返したい時に使えるフレーズを紹介します。
世の中には、あれこれとにかく、深く考え無しで、他人に口出ししてきたりする人がいます。説明しても、最初から聞く耳を持ちません。
スルースキルは確かに大切です。
しかし、日本人はすぐ、無視すればいいじゃんと言いますが、相手や状況によります。
日本人には、何を言ってもいいんだと、それだと舐められてしまいますよ。これは、良くない
一言さくっと言い返して終わりにしたい場合は、こんな言い方がありますよというのが今回の記事。
ま、こんな言い方したくないという人はご丁寧にどうぞ。興味のある方は最後まで読んでから、👍は歓迎ですww
物凄く何でもネガティブな側面しか見ない、あーだ、こーだしか言わない、凝り固まった思考しかない相手。
先日、そんな相手に目を逸らさずこう言いました。
"You have Very stereo type idea, man.You're old fashioned.You gotta think outside the box."
あまりにも、ネガティブで型にはまった見方しか出来ない人だったのと、だるくなったので、Vを強めに言いました。
「物凄くステレオタイプなアイデアを持ってるよね。古いよ。物事を客観視しないと。」
コロナ発祥の土地の中国な方で、コロナの跡に来たらしく、大変だねと言う話をしていたのに、日本人はどうだのと差別発言をしたので、こう切り替えしました。
"man"は性別関係なく、語尾につけます。
"dude"もそう。普段、私は使いませんが、あーめんどくせーなという相手には、言い聞かせたい時に付けてから、会話終了したり、何それて強調したい時に、思わず口からこれが出ますね。
中には女はそんな言葉使うなて人もいるし、相手との関係性もあります。普通に話してる中でも、笑いながら言ったりもします。
でも、男性が好意のある英語圏女性にこれを使うのは、変な奴以外いないので、デートなどで間違って使わないようにしましょう。何こいつ?て感じになります。年齢的な物もありますが、くだけた友人関係なら全然使うのはあります。
その他のフレーズ。これ、よくそうだよねて共感で使う事もあるし、そうでない人を示唆して、皮肉っていったりね。
今の時代、snsのせいで、自分も含めて、集中力低下してる人ばかり。
"Nowadays, people only have short attention span including me because of the social medias."
"Men don't know how to talk and carry the conversation with women lol ."
女友達同士でよく言う会話のフレーズだけど
「男性てさ、女性とどう会話したらいいかとか続け方分かってないよね(笑)」😮💨
男性の皆さんといいませんが、lazy/めんどくさがりにならずに、こう言われないように、頑張りましょうww
他のフレーズ。
「みんな自分の問題を抱えてる。他人の人生なんて分かる訳がない。自分の考えを私に押し付けないで。」
"Everyone has their own struggles.You can not know what's other's life like.
Don't force your values on me."
あるいは、他の言い方をしたければ、
「私が何を言うか、するか、どんな服を着るか、あなたがあれこれいう立場にない。自分の事を気にかけてなよ。」
"You aren't in the position what i say or what i do or what i wear.Mind own your business."
お前、何様、誰だよて時によく使います。
トーン、口調で喧嘩腰にならない言い方は出来ます。
キリッと言うのが、スマートですね。そこで、くるっと去って下さい。
かつかつヒール👠か
サクサク👟の音を鳴らして😌👍
とある、私の🇬🇧の男性の知人は
俺なら、うざい相手にこう返すよと言っていました。
ワーワーわめく相手に、
"Are you okay?" 大丈夫かい?
相手が、"what?" は?
とかて言い返してきたら?
"You don't look fine, brother." と
凄く優しいトーンで
Circusm/皮肉 として
イギリス人は、mateを友達や相手に使うと思ってる日本人の方は多いですが、必ずしもそうではないです。
友達同士でも、人によります。brotherを男友達に使う男性もいます。こういう相手にもね。
相手が、キーっとなってても
落ち着いて、最後には
「凄く楽しい会話だったよ。」↓
"I had a Very lovely conversation with you, mate!"
で締め括ると。
今度は語尾に mate
状況に応じて使い分けても、話す相手で変えてもいいし、ルールはありません。
真面目な顔を本人はして、しれっと言ってました😂
音声があるともっと雰囲気が伝わるんですがね、どこにアクセントを置くとか、強調するとかで、伝わり方は全く変わります。
彼は、ほぼヨークシャーに近いすぐ隣の地域に住んでおり、訛りが割りときついのですが、それもダブルで面白くなる。
アメリカ人と私と3人でいた時など、アメリカ人は、彼の発音が全く理解できず。??となってる事が多かった。
まだ、マンチェスターは訛りが強くても聞き取りやすいが、ヨークシャーは慣れるまで時間がかかりましたね。
私はもう慣れてしまい、今は普通に会話してますが、色んな地域の人と話せると楽しいです。
私は、タゲにされやすい時があると
こぼした時がありました。
すると、彼は
"You know wa?"
ユーノーワァ? と最後のイは発音はせず
"Cause you are honest." ゴジューアー オネスト
きみは君は正直な人だからだよ
と😭
よくある、君は優しいからとかそういうスイートな感じの言葉ではなく
こういう言葉は、自分を肯定してくれた感じで嬉しかった。
正直ていうのは、嘘をつかないてだけでなく、authenticと意味合いで彼は使ってくれていた。
authenticの意味。
日本語と英語は、沢山の言葉について、同義語は私は存在しないと思ってるので訳は難しいですが、
敢えて訳すなら、純粋、でも日本語のピュアていうのとは少し違い、ありのままて意味が近いと思います。フィルターがかかってない。取り繕うとしない人の事をいい意味で使う言葉です。
⚠英語圏と一口にいっても、アクセントは地域により全く違います。使う言葉も全く違います。イギリスの中で山程違うアクセントがあります。オーストラリアもまた違います。アメリカですら、それぞれ違います。これは、沢山の国の人と人生で交流したりすると分かりますが、深い会話無しでは英語は上達はしません。
私はネイティブ並みに話せるようになるには、ネイティブとしか話さない環境を日本にいる中で、ずーっと何年も作っていたりしました。
調べる時も勿論英語。家電系統とかDIYとかで、えーこれどうだっけ?て時もネイティブに聞く。スマホは全て英語でしか表示させないようにする。という癖を昔からつけてきたせいで、イギリス人カウンセラーと深い話をしたりするまでになれるくらい、ネイティブ並みに話せるようになりました。
どうやって学んだの?と日本人より
よく現地の生徒や海外の方に聞かれるんですが
勉強て私は一切思った事はないです。楽しくて仕方ないから、やってるだけ。て感じです。幼い頃からずっとそうでした。
だから、生徒には、何故あなたは、この語学を勉強したいの?何が必要だと思う?と必ず聞きます。
①その時に、うーん、何となく?話せたらカッコいいし。。とすぐ答えられない。
②趣味や仕事でいかしたい。
③日本へいった時に地元の人と話したいから。
①は、全く続かないパターンです。
②は確固たる目標がありますね。
③は、情熱が伺えますね。
①の場合は、あー長く続かないだろうな。と事実、すぐもういいやと諦めてしまい、自分の国の言葉でしか話さなくなる人が多いです。
尽きる事のない好奇心。
情熱。
忍耐力。
の三大要素がないと無理だよ。
と、本気でマスターしたい現地の人や生徒には、ハッキリ言っています。
優しい先生も多いかもしれませんが、私のやり方はこうです。プライベートでも。それぞれのスタイルがあり、生徒との相性があると思っています。ハッキリ言う先生がいいという生徒、やりにくいという生徒など分かれますからね。
私は必ず、ユーモアも忘れないようにしています。厳しく言う時は言うし、アメとムチは必要かと。これは、仕事での話ですよww
この記事が好評であれば、またシリーズやろうかなと思います。今度からは、プライベート編のみで。
あっという間に、記事を書いてるとまた深夜です。
皆さん、お疲れ様、お休みなさい!
Thank you for reading my post😊.
If you like this one, click the 🩵.