字幕翻訳 添削講座(講師:映像制作会社ポニーキャニオンエンタープライズ 字幕制作スタッフ)
字幕翻訳を動画で学べる「vShareR SUB」では新しい添削講座を開講しました。
映像制作会社の字幕制作フタッフがあなたの字幕を添削
vShareR SUBの添削講座では、サイト上でユーザーからご投稿いただいた字幕を講師が添削します。その後、講師による模範訳例と解説文章を公開する予定です。
投稿期間
第1回:5月07日(金)18:00~5月21日(金)13:00
第2回:6月04日(金)18:00~6月18日(金)13:00
第3回:7月02日(金)18:00~7月16日(金)13:00
第4回:7月30日(金)18:00~8月13日(金)13:00
今回の講師は、ポニーキャニオンエンタープライズの字幕制作スタッフです。翻訳者から納品された字幕を日々チェックしている現場ならではの視点で添削をおこないます。
【講師プロフィール】
ポニーキャニオンエンタープライズ 制作部 字幕制作グループ
字幕・吹替翻訳を手がける映像制作会社ポニーキャニオンエンタープライズの字幕制作スタッフが添削します。
【参加方法】
1:「vShareR SUB」に登録(現在キャンペーン中につき登録した月の翌月末まで無料)
2:サイトから課題作品の映像と英語セリフをダウンロード
3:英語セリフを日本語に翻訳する
4:作成した日本語セリフをサイトにアップロード
5:投稿完了
6:投稿された字幕を講師が添削します
vShareR SUBでは投稿した字幕が動画に載った状態で配信されます
いまなら会費が2ヶ月無料
「添削講座」はvShareR SUBに会員登録後、どなたでもご参加いただけます。会費は月額800円(税別)。キャンペーン中につき、いま会員登録すると登録した月と翌月は無料です。
vShareR SUBの会員登録はこちらから→ vShareR SUB
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?