見出し画像

ハノイの大通り、冠水で人力車サービスが急増|1回50,000ドン

ハノイの大通りで冠水が続き、市民は1回50,000ドンで牛車を利用して通行を余儀なくされています。


動画

https://youtu.be/VnFN_yMTwHY

Nhiều ngày sau cơn bão số 3, nhưng đường gom trên đại lộ Thăng Long (Hà Nội) nước vẫn còn ngập sâu khoảng 50-60cm khiến xe máy không thể qua lại.

嵐第3号から何日も経った今でも、タンロン通り(ハノイ)の側道は深さ約50~60センチ浸水しており、バイクの通行が不可能となっている。

Ghi nhận PV Tiền Phong, tại vị trí đoạn qua cầu chui dân sinh 19 (cách Hoà Lạc 4km) trên tuyến đường đại lộ Thăng Long chiều 21/9 vẫn ngập sâu ở cả 2 chiều đường. Đa phần chỉ có những loại xe tải, xe ô tô gầm cao... mới dám di chuyển qua khu vực này.

ティエン・フォン記者が指摘したところによると、9月21日午後、タンロン通りの橋の地下道19番(ホアラックから4キロメートル)の場所では、依然として両方向に深く浸水していた。ほとんどの場合、トラック、車高の高い車だけがこのエリアをあえて通過します。

Các phương tiện chật vật giữa "biển nước".

「水の海」で車両が奮闘した。

Hầm chui dân sinh số 19 ngập sâu gần 1 mét, các phương tiện không thể di chuyển qua đây.

住宅地下トンネル19号は深さ1メートル近くまで浸水し、車両が通行できなくなった。

Theo quan sát, tại khu vực này luôn sẵn khoảng chục xe bò, xe cải tiến túc trực sẵn làm dịch vụ chở thuê người dân qua điểm ngập sâu. Mỗi chuyến có giá từ 50 - 70 nghìn đồng.

観察によると、この地域では常時十数台の牛車や改良車両が待機し、浸水の深い場所を渡る人々の移動手段となっている。各旅行の費用は 50 ~ 70,000 ドンです。

Anh Phan Công Minh (Ba Đình, Hà Nội) làm việc tại khu Công nghệ cao Hoà Lạc, hàng ngày đi qua đây, anh đều mất 50 nghìn tiền phí vận chuyển. "Cả tuần qua tôi đều mất tiền để thuê người chở qua chỗ ngập, ước tính cũng phải gần 500 nghìn rồi", anh Minh nói.

ファン コン ミンさん(ハノイ、バーディン)は、ホアラック ハイテク パークで働いており、毎日ここを通る交通費として 5 万ドルを費やしています。 「先週ずっと、私は浸水地域を運んでくれる人を雇うのにお金を費やしてきた。その額は推定50万人近くだ」とミンさんは語った。

Tôi thấy giá khá cao nhưng đành chịu vì nếu xe chết máy thì giá còn tốn tiền sửa hơn, công việc bắt buộc đi qua đoạn này nên tôi cũng đành chịu", anh Minh chia sẻ thêm.

値段はかなり高いと思いましたが、もし車がエンストした場合、この区間を通る作業にはさらに費用がかかるため、我慢できませんでした」とミンさんは付け加えた。

Những chiếc xe bò chở người và phương tiện hoạt động tấp nập.

人や車を乗せた牛車は賑わっていました。

Xe cố đi qua đều chết máy vì ngập quá sâu.

浸水が深すぎたため、通過しようとした車はすべて失速した。

Mực nước khu vực này cao gần ngập bánh xe bò.

この地域の水位は荷車の車輪とほぼ同じ高さです。

Một chiếc xe chết máy khi cố đi qua vùng ngập. "Tôi cứ nghĩ nhiều ngày rồi nước ngập không còn cao, ai ngờ lại sâu đến vậy. Xe tôi chết và sửa tại chỗ mất 300 nghìn đồng", người đàn ông chia sẻ.

浸水地域を通過しようとした車が失速した。 「何日もの間、洪水はもうそれほど大きくならないだろうと思っていた。これほどの深さになるとは誰が予想しただろうか。私の車が死んでしまい、その場で修理するのに30万ドンかかった」と男性は語った。

Những người kéo xe tại đây cho biết, nước ở khu vực gầm cầu dân sinh số 19 này đã ngập hơn 2 tuần qua, có lúc nước cao hơn bụng.

ここの人力車夫らによると、住宅橋19番の下のエリアは2週間以上浸水しており、時には水位がお腹よりも高くなる場合もあるという。

Chiếc ôtô vất vả lội nước.

車は水の中を歩くのに苦労した。

Do tình trạng ngập sâu ở đường gom đại lộ Thăng Long nên theo thông báo mới nhất, Sở GTVT Hà Nội vẫn cho phép xe máy, xe thô sơ được phép lưu thông trên làn đường khẩn cấp của đường cao tốc đại lộ Thăng Long, tốc độ tối đa cho phép 40km/h.

最新の発表によると、タンロン通りの側道で深い冠水が発生しているため、ハノイ運輸局は依然としてバイクと非電動車両のタンロン通り高速道路の緊急車線の通行を許可しており、許可されている最高速度は時速40kmです。 。

Tuy nhiên, việc lưu thông qua cao tốc theo Sở GTVT Hà Nội đánh giá chỉ là giải pháp tạm thời, khi hết tình trạng ngập úng ở đường gom, tổ chức giao thông sẽ được điều chỉnh lại cho phù hợp.

しかし、ハノイ運輸局によると、高速道路の通行は一時的な解決策にすぎず、側道の冠水が止まれば、それに応じて交通組織が調整されるという。

参照

Người dân qua đại lộ Thăng Long bỏ 50.000 đồng/lượt xe bò để ‘vượt ngập’
https://tienphong.vn/nguoi-dan-qua-dai-lo-thang-long-bo-50000-dongluot-xe-bo-de-vuot-ngap-post1675204.tpo

いいなと思ったら応援しよう!