対中投資30年ぶりの低水準に2⃣
中国外商直接投资跌至30年来新低
いかがでしたか?
日本語の資料を読めば、かなりの部分は見当がついてのではないでしょう。
では訳語の紹介です。
① 外国企業
② 直接投資
③ 下がる
④ 浮き彫りになる
⑤ 活性化する 高める 促進する
⑥ 課題
⑦ 中国国家外為管理局
⑧ 直接投資の負債/対中直接投資 *①
⑨ ブルームバーグ
⑩ 新型コロナ禍
⑪ 都市封鎖
⑫ 景気回復
⑬ 弱い
⑭ 10~12月期 *②
⑮ 7~9月期 *③
⑯ プラス成長
⑰ 収益動向
⑱ 年間売上2000万元以上の工業企業 *④
⑲ 香港・マカオ・台湾
⑳ 前年比
㉑ 下がる
*① どちらの訳でも正しいのですが、口頭で訳すのでしたら「対中直接投資」と言い換えた方が、聞き手は理解しやすいと思います。
*② 「第4四半期」ではなぜNGなのでしょう。
日本語で「第4四半期」と訳すと1~3月期を指すからです。
この文章では中国の「第4四半期」、つまり10~12月期を指しています。
*③ *②と同じ理由です。
*④ ネット上では「規模以上の工業企業」という訳語が散見されますが、これでは日本語の読み手には通じません。
訳語としては少々長くなりますが、このように訳すしかないでしょう。
では、また次回のサイトラをお楽しみに。
髙田先生の翻訳教室 受講者募集中です。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?