見出し画像

レモンと帆船クルー


西風 Céfiro に 乗って 
バレンシア ジェノバ ローマ
ハロー ハロー こちら大陸の東の果てから通信
聴こえてる?
檸檬 レモンのことなんだけど
インスタントラーメンにトッピングするんだ
えっ 紅茶には入れないよ
紀元前4世紀にアレキサンダー大王が持ち帰った?
ふうん 青空のことなんて話すのかなあ いや独り言
 で それって愚かな人?

次の港まで行く? ふうん
でも 風がなけりゃあ ねえ船長 だよね
レモン市場は遅れてもへちゃら? ふうん
ローラニーロの歌に倣って ちょっと変えちゃおう
届くかな?
キャプテン ねえしっかりして
キャプテン・アメリカ より
頼れるんだからさっ

英語でレモンは「価値のないもの」「機能しないもの」を指す俗語として使われることもあります。転じ、イギリス英語では”愚かな人”のことを、アメリカ英語では“欠陥がある”という意味でも。


いいなと思ったら応援しよう!