見出し画像

Country Gentleman

English follows

ロンドンの郊外に引っ越すんだと話したら、ある友達に「いいですね、白洲次郎のカントリー・ジェントルマンみたいで」と言われた。

白洲次郎氏については昔の外交官というくらいの認識しかなかったが、調べてみると英国とゆかりの深いおしゃれ紳士だった。

その詳しい人生はこのサイトなどに預けるが、かいつまんでいうと、白洲次郎が理想とした英国紳士のあり方は地方住まいというのが友達がそう言った意味だったと思われる。

そもそもジェントルマンの語源は中世のジェントリ=封建領主からきている。普段は自分の領地に根を張り、村の人々の暮らしを守りつつ、いざという時は中央の動向にも物申す田舎住まいの紳士こそが上等という考えらしい。

もとい極東の島国からの移民で、田舎住まいとは言え借り家暮らしの私は、そんなカッコ良いものにはなり得ないのは明らかであるが、とはいえ、その友達の一言により「この手で何を生み出せるだろうか?」と自分に問う時間が多かった。カントリー・ジェントルマンは、作り育てるのだ。家畜とか作物とかさ。

このところアンテナにかかる宮沢賢治やウィリアム・モリスも、素晴らしいものを手づから生み出したという共通項があり、どうも誰かが私の創作スイッチをグイグイ押してくる。

それで、もらった紫蘇を育てたり、庭の恵みでジャムやフォカッチャを作ったりしてみたものの、我ながら抜群に美味しいキャロットケーキを焼けるようになった頃に気付いたのは、これじゃカントリー・ジェントルマンではなくカントリー・マムだという事実であった。おいしいものばかり作って自家消費してたら、肉付き捗るわね…

私はいかに生きるか。

年末年始に来年の抱負として考えます。

When a friend remarked that my move to the London suburbs was like  transforming me into a "Country Gentleman, suggested by Jiro Shirasu", I was both flattered and wondered.

As I'd vaguely recalled, Jiro Shirasu was a Japanese diplomat during the American occupation of Japan. 

I googled and found many artickes that reveals a far more fascinating figure; He was indeed a confidant of Shigeru Yoshida, the Japanese Prime Minister, and served as a liaison between the Japanese cabinet and the Supreme Commander for the Allied Powers. He was also known for his sophisticated lifestyle and the principles he brushed up while studying at Cambridge University in the UK.

He envisioned the "Country Gentleman" as an ideal state of intelligent, grounded individual, deeply rooted in his land, yet always prepared to engage with the broader currents of society.

Well, as a floating tenant in a foreign land, I could never be such a figure. Yet, my friend's word seeded a question echoed in deep inside of me: What could I create with my own hands?

Country Gentleman is creater and cultivator of life. From livestock and crops to cultures and history.

Figures like Miyazawa Kenji and William Morris had long captivated me with their ability to create beauty from the ordinary. It seemed that some unseen force was pushing me towards a life of making, of nurturing.

I began small: tending to a patch of shiso, baking jam and focaccia with garden-fresh produce. And then, one day, I found myself whipping up the most divine carrot cake. It was then I realized: I was becoming not a Country Gentleman, but a Country Mum. Oh, I am on the way to the muffin-top!

What are my goals for the coming year? Now is a good time to reconsider.


いいなと思ったら応援しよう!