見出し画像

"Les voyage" ジャンヌ・モロー 試訳

ジャンヌ・モロー Jeanne Moreauの《Les voyage》の歌詞を和訳しました。

Pour danser avec le plaisir,
喜びと
Le soleil, les orages,
そして太陽、雷雨と踊るため
Pour échapper aux souvenirs,
記憶から逃れるために
Dangereux marécages :
数々の危険な湿地
Les voyages, les voyages
旅立つのよ、旅立つの
Les voyages, les voyages
旅立つのよ、旅立つの

Je sais comment passer le temps
わたしは時間の潰し方を知っている
Hasard et dépaysement
偶然と気分転換
Je sais marcher légèrement
わたしは軽快に歩くことだってできる
Sables dorés et coquillages
金色の砂塵と貝殻
Murmure endormeur du feuillage
葉叢の眠たいざわめき
Le vent efface mon sillage
風はわたしの航跡を消し去る

Pour danser avec le plaisir,
喜びをもって踊るために
Le soleil, les orages,
太陽、雷雨
Pour échapper aux souvenirs,
思い出から逃れるために
Dangereux marécages :
数々の危険な湿地
Les voyages, les voyages
旅立つのよ、旅立つの
Les voyages, les voyages
旅立つのよ、旅立つの

Je veux des fruits mûrs,
わたしが欲しいのは熟した果実たち
Des fruits verts,
緑の果実たち
Des fleurs charnues
たわわに実る花々
Calices ouverts,
開いた萼たち
Des parfums fous, légers, pervers
香りは乱れて、仄かで、背徳的
la mer s'offre chaude,
海がもたらす熱さ
Profonde, caressante,
深遠さ、優しさ
Calme et féconde
静けさ、豊かさ

Fais-moi douce, petite et ronde
わたしに甘く、愛しく、丸くしてほしい
Pour danser avec le plaisir,
喜びと
Le soleil, les orages,
そして太陽、雷雨と踊るため
Pour échapper aux souvenirs,
思い出から逃れるために
Dangereux marécages :
数々の危険な湿地
Les voyages, les voyages
旅立つのよ、旅立つの
Les voyages, les voyages
旅立つのよ、旅立つの

Je vois de grands ciels bousculés
わたしに見えるのは一変した大空
La place des étoiles a changé
星々の居場所は変化した
L'horizon, les îles ont bougé
水平線や諸島は動いた
La nuit, le bleu, le blanc, le noir
夜は青く、白く、黒い
J'exercerai mon doux savoir
わたしの優しい知識を使おうかしら

Je vais dormir mais au revoir
寝てしまおう、さあさようなら
Je vais dormir mais au revoir
寝てしまおう、さあさようなら
Je vais dormir mais au revoir
寝てしまおう、さあさようなら


注記

pour danser avec le plaisir
基本的に"avec"の様態用法は無冠詞名詞とともに用いる。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?