
[和訳/歌詞] Maroon 5 - What Lovers Do
"こんな駆け引きをするには、
俺たちはもう大人するぎるかな?"
[Verse 1: Adam Levine]
Say say say, hey hey now (※), baby
なあ、ちょっと待ってくれよ
Oh mama, don't play now, baby
冗談はよしてくれよ
Say say say, hey hey now, baby
なあちょっと待ってくれ
Said let's get one thing straight now, baby
少し聞いて欲しいんだ
※ hey now:
「ちょっと待った」「こらこら」など、相手の注意を引いたり、好ましくない言動を制止しようとする際に使用される
[Pre-Chorus: Adam Levine]
Tell me, tell me if you love me or not, love me or not, love me or not
愛しているのかどうか教えてくれ
I'll bet the house on you (※), am I lucky or not, lucky or not, lucky or not?
君に全てを賭けてみるよ、俺は運がいいのか悪いのか?
※ bet the house on ~:
〜に全てを賭ける、~だと信じ込む
You gotta tell me if you love me or not, love me or not, love me or not
愛しているのかどうか教えてくれ
Been wishin' for you (※), am I lucky or not, lucky or not, lucky or not?
ずっと君を望んでいるんだ、俺は運がいいのか?
※ wish for you:
I want youと近い意味で、「~を望む、切望する、重い焦がれる」
[Chorus: Adam Levine]
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Been wishin' for you
ずっと君を望んでるんだ
Ooh, ooh
Tryna do what lovers do, ooh
恋人たちがするような事をしようと試してるんだ
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Been wishin' for you
ずっと君が欲しいんだ
Ooh, ooh
Tryna do what lovers do, ooh
恋人たちがするような事をしようとしてるんだ
[Verse 2: SZA & Adam Levine]
Say say say, hey hey now, baby
ねえ、ちょっと待ってよ
You gon' make me hit you with that laydown, baby (Oh)
寝転がるような態度をとって、私にあなたを叩かせようとしてる
Oh, say say say, hey hey now, baby
ねえ、ちょっと待ってよ
You know what I need, out the gate now, baby (Oh, oh)
最初から、私が求めてるものはわかってるでしょ
[Pre-Chorus: Adam Levine & SZA]
Tell me, tell me if you love me or not, love me or not, love me or not (Na-na-na)
愛しているのかどうか教えてくれ
I'll bet the house on you, am I lucky or not, lucky or not, lucky or not? (Na-na)
君に全てを賭けてみるよ、俺は運がいいのか?
You gotta tell me if you love me or not, love me or not, love me or not (Oh yeah)
愛しているのかどうか教えてくれ
Been wishin' for you (※), am I lucky or not, lucky or not, lucky or not?
ずっと君を望んでいるんだ、俺は運がいいのか?
[Chorus: Adam Levine & SZA]
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Been wishin' for you
ずっと君を望んでるんだ
Ooh, ooh
Tryna do what lovers do, ooh
恋人たちがするような事をしようと試してるんだ
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Been wishin' for you (Wishin')
ずっと君が欲しいんだ
Ooh, ooh
Tryna do what lovers do, ooh
恋人たちがするような事をしようとしてるんだ
[Refrain: Adam Levine & SZA]
(Hey yeah) What lovers do (Oh, oh-oh)
恋人たちがするような事を
What lovers do (Mmm, na-na-na, hey yeah)
恋人たちがするような事を
What lovers do (Oh, mmm, na-na-na, oh-oh, yeah)
恋人たちがするような事を
[Bridge: Adam Levine & SZA]
Aren't we too grown for games?
こんな駆け引きをするには、俺たちはもう大人するぎるかな?
Aren't we too grown to play around?
もうこんな風に遊び回るのは、大人になりすぎてるのか?
Young enough to chase
まだ君を追いかけられるくらいには若いかもしれない
But old enough to know better
でも、もう十分に分別があるはず
Are we too grown for changin'?
もう大人になりすぎて、変化する事を受け入れられない?
Are we too grown to mess around? Yeah
こんな風に遊ぶには、大人になりすぎてるのかな?
Ooh, and I can't wait forever, baby
もう永遠には待っていられないよ
Both of us should know better
二人とも、もっと真剣に考えるべきよ
[Chorus: Adam Levine & SZA]
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Been wishin' for you
ずっと君を望んでるんだ
Ooh, ooh
Tryna do what lovers do, ooh
恋人たちがするような事をしようと試してるんだ
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Been wishin' for you
ずっと君が欲しいんだ
Ooh, ooh
Tryna do what lovers do, ooh
恋人たちがするような事をしようとしてるんだ
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Been wishin' for you (You, oh yeah)
ずっと君を望んでるんだ
Ooh, ooh (Ooh)
Tryna do what lovers do, ooh (Tryna do what lovers do)
恋人たちがするような事をしようと試してるんだ
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Been wishin' for you (Been wishin' for love)
ずっと君が欲しいんだ
Ooh, ooh
Tryna do what lovers do, ooh (Do, ah)
恋人たちがするような事をしようとしてるんだ
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Been wishin' for you (Tryna do)
ずっと君を望んでるんだ
Ooh, ooh
Tryna do what lovers do, ooh
恋人たちがするような事をしようとしてるんだ