Mrs. GREEN APPLE"norn" 和訳&歌詞解説
本記事では、全編スウェーデン語によって歌われるMrs. GREEN APPLE "norn"の和訳と歌詞の解説を、スウェーデン語学習歴6年の筆者が行っていきたいと思います。
※拙訳がアーティストの意図と異なる部分がある可能性がありますが、ご了承ください。
1番Aメロ
【和訳】
鹿は湖の前を素早く駆け抜ける
岩山と木々の葉のあいだの遊び
作物が僕らに栄養を与えるように、命はめぐる
そうして僕らはあたたかい焚き火のもとでうとうと眠るのだ
【解説】
鹿(en rådjur)や、山(ett berg)、葉っぱ(ett löv)といった自然を連想させる言葉が多く登場し、自然豊かな北欧の国々を連想させます。
最後の連は直訳すると「昼寝をすることができる」になるのですが、前後の雰囲気を踏まえ、意訳を行いました。
ここから先は
2,185字
¥ 300
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?