メルマガ『東医宝鑑(東醫寶鑑)とういほうかん─古典から東洋医学を学ぶ─』第360号「白淫」(内景篇・精)3

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

 ◇ 東医宝鑑(東醫寶鑑)とういほうかん─古典から東洋医学を学ぶ─ ◆

◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆

  第360号

    ○ 「白淫」(内景篇・精)

        ◆ 原文
      ◆ 断句
      ◆ 読み下し
      ◆ 現代語訳
      ◆ 解説

      ◆ 編集後記

           

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
 

 こんにちは。「白淫」解説の最後です。
 

 ◆原文◆(原本の文字組みのままを再現・ただし原本は縦組み
      ・ページ数は底本の影印本のページ数)

 (「白淫」p85 上段・内景篇・精)

                      白
           淫宜珍珠粉丸方見上金箔丸白龍丸〇白淫宜與
   精滑脱條
   同參治之

 ▼断句▼(原文に句読点を挿入、改行は任意)

       白淫、宜珍珠粉丸、方見上、金箔丸、白龍丸。

  白淫、宜與精滑脱條同參、治之。

 ●語法・語釈●(主要な、または難解な語句の用法・意味)

 

 ▲訓読▲(読み下し)

       白淫(はくいん)は、珍珠粉丸(ちんじゅこがん)、

  方(ほう)は上(うえ)に見(ゆ)ゆ、金箔丸(きんぱくがん)、

  白龍丸(はくりゅうがん)に宜(よろ)し。

 
  白淫(はくいん)は、宜(よろし)く精滑脱(せいかつだつ)の

  條(じょう)と同參(どうさん)してこれを治(ち)すべし。

 ■現代語訳■
  

       白淫は、珍珠粉丸(処方は前述)、金箔丸、白龍丸が良い。

    白淫は、精滑脱の項目を参照し、治療すると良い。

 ★ 解説 ★

 「白淫」解説の最後の部分です。文章がふたつあり、初めは処方を挙げて、ふたつめは治療が精滑脱に準じることを説いています。

 どちらにも「宜」が登場していますが、訓読では読み方が違い、ふたつめはいわゆる再読文字として「宜しく~べし」の語法です。

 先行訳では一つ目の文章を前につなげて書いてあり、ふたつめの文をまるまる削ってしまっています。これも先行訳をお持ちの方は補足してくださればと思います。

 ◆ 編集後記

 「白淫」が読み終わりました。次は挙げられた処方の解説に入ります。

                      (2020.04.05.第360号)
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

いいなと思ったら応援しよう!