『星降る夜の約束』〜The Promise of a Starry Night〜
"The Promise of a Starry Night" の和訳です
幼い頃、私は祖父と一緒に星空を眺めるのが大好きだった。祖父は天文学者で、夜空の星々について語るのが得意だった。私たちはよく庭に出て、望遠鏡を覗き込みながら、星座や惑星の話に夢中になった。
「星にはそれぞれ名前があって、みんな違う物語があるんだよ」と祖父は言った。「いつか君も、自分だけの星を見つけるんだ。」
時が経ち、私は成長し、忙しい日々に追われるようになった。祖父も年を取り、病気がちになった。ある日、病院のベッドに横たわる祖父が私に言った。
「もう一度、星を見に行こう。」
その言葉に胸が締め付けられた。祖父の体力は衰え、外に出るのは難しいと分かっていたからだ。しかし、私はどうしても祖父の願いを叶えたかった。
ある晩、私は祖父を車椅子に乗せて、病院の屋上に連れ出した。夜空には無数の星が輝いていた。祖父は望遠鏡を覗き込み、微笑んだ。
「これが最後の星空になるかもしれない。でも、君と一緒に見られて本当に嬉しいよ。」
涙が溢れそうになったが、私は必死に堪えた。その時、祖父が指差した先に、一際明るい星が輝いていた。
「見てごらん、あの星だ。君だけの星が見つかったね。」
私はその星をじっと見つめた。祖父の言葉が胸に響いた。星は遠く離れていても、私たちを繋ぐ絆だった。
数日後、祖父は静かに息を引き取った。私は深い悲しみに包まれたが、祖父との約束を胸に刻んでいた。
それから何年も経ち、私は公務員となった。夜空を見上げるたびに祖父の言葉を思い出す。あの星は今も輝き続け、私に勇気と希望を与えてくれる。
星降る夜、私は祖父との思い出を胸に、次の世代に語り継ぐ。星にはそれぞれ名前があり、みんな違う物語がある。そして、私たちもまた、星のように輝く存在なのだと。
祖父との約束は、永遠に続く星空の下で生き続ける。
構文・慣用句解説
"Those words tightened my chest"(その言葉は私の胸を締め付けました)
"Tears threatened to overflow"(涙が溢れそうになりました)
"etched our promise in my heart"(私たちの約束を心に刻みました)
"a bond connecting us"(私たちを繋ぐ絆)
"giving me courage and hope"(私に勇気と希望を与えてくれます)
"beings that shine like stars"(星のように輝く存在)