見出し画像

『星降る夜の約束』〜The Promise of a Starry Night〜

"The Promise of a Starry Night" の和訳です

幼い頃、私は祖父と一緒に星空を眺めるのが大好きだった。祖父は天文学者で、夜空の星々について語るのが得意だった。私たちはよく庭に出て、望遠鏡を覗き込みながら、星座や惑星の話に夢中になった。
「星にはそれぞれ名前があって、みんな違う物語があるんだよ」と祖父は言った。「いつか君も、自分だけの星を見つけるんだ。」
時が経ち、私は成長し、忙しい日々に追われるようになった。祖父も年を取り、病気がちになった。ある日、病院のベッドに横たわる祖父が私に言った。
「もう一度、星を見に行こう。」
その言葉に胸が締め付けられた。祖父の体力は衰え、外に出るのは難しいと分かっていたからだ。しかし、私はどうしても祖父の願いを叶えたかった。
ある晩、私は祖父を車椅子に乗せて、病院の屋上に連れ出した。夜空には無数の星が輝いていた。祖父は望遠鏡を覗き込み、微笑んだ。
「これが最後の星空になるかもしれない。でも、君と一緒に見られて本当に嬉しいよ。」
涙が溢れそうになったが、私は必死に堪えた。その時、祖父が指差した先に、一際明るい星が輝いていた。
「見てごらん、あの星だ。君だけの星が見つかったね。」
私はその星をじっと見つめた。祖父の言葉が胸に響いた。星は遠く離れていても、私たちを繋ぐ絆だった。
数日後、祖父は静かに息を引き取った。私は深い悲しみに包まれたが、祖父との約束を胸に刻んでいた。
それから何年も経ち、私は公務員となった。夜空を見上げるたびに祖父の言葉を思い出す。あの星は今も輝き続け、私に勇気と希望を与えてくれる。
星降る夜、私は祖父との思い出を胸に、次の世代に語り継ぐ。星にはそれぞれ名前があり、みんな違う物語がある。そして、私たちもまた、星のように輝く存在なのだと。
祖父との約束は、永遠に続く星空の下で生き続ける。

構文・慣用句解説
"Those words tightened my chest"(その言葉は私の胸を締め付けました)

"Tears threatened to overflow"(涙が溢れそうになりました)

"etched our promise in my heart"(私たちの約束を心に刻みました)

"a bond connecting us"(私たちを繋ぐ絆)

"giving me courage and hope"(私に勇気と希望を与えてくれます)

"beings that shine like stars"(星のように輝く存在)


いいなと思ったら応援しよう!

この記事が参加している募集