異文化理解は同じ国の人同士でも大切ですよね Cross-cultural understanding is important even among people from the same country. 

*We operate Online Nihongo lesson "PONTIS"

== English translation (Japanese original follows) ==
It is said that it is important to understand and respect different cultures when working abroad.
It is also said that it is important to understand different cultures when accepting foreign people into Japan.

Is cross-cultural understanding limited to the relationship with foreign cultures?
I don't think so.

Even within Japan, different generations have different cultures.
Even in Japan, people from different places of birth have different cultures.

There is no doubt that cross-cultural understanding is necessary when living abroad or when trying to build good relationships with people from other countries.
And when such a need arises, you can improve your cross-cultural understanding.

However, the ability to understand and respect other cultures is also necessary when trying to build good relationships with people of different generations or from different backgrounds.
Even if you were born in Japan and have lived in Japan all your life, you can still improve your intercultural understanding.




== Japanese original version ==
海外で働くには異文化を理解し尊重することが大切だと言われます。
日本に外国の人を受け入れることにも異文化理解が大切だと言われます。

外国の文化との間だけが異文化理解でしょうか?
私はそれは違うと思います。

日本の中でも世代が違えば文化が違います。
日本の中でも生まれ育った場所が違えば文化が違います。

海外で生活する時や外国の人とよい関係を作ろうとする時には異文化理解が必要であることは間違いありません。
また、そうした必要が出てきた時に異文化理解の能力を高めることができます。

でも、世代が違う人や出身地が違う人とよい関係を作ろうとする時にも異文化を理解し尊重する能力は必要になります。
日本で生まれて日本にずっと住んでいる人でも異文化理解の能力は高められるにちがいありません。


<宣伝です>

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?